summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
blob: 800ad414551ba9acb620669b042180bd600e082a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# translation of ksvgplugin.po to Norwegian Nynorsk
# Copyright (C).
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"

#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr "KSVG"

#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr "Tilbakestill &forstørring"

#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr "&Stopp animasjonar"

#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr "Vis &kjelde"

#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr "Vis &minne"

#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr "Lagra til PNG …"

#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr "Om KSVG"

#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr "Bruk &parkniping"

#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr "Bruk &kontinuerleg oppteikning"

#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr "Oppteiknings&motor"

#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Skildring: %1"

#: ksvgplugin.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""