1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&konquest;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Podręcznik &konquest; </title>
<authorgroup>
<author><firstname>Nicholas</firstname> <surname>Robbins</surname> <affiliation> <address>&Nicholas.Robbins.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"><firstname>Michał</firstname><surname>Bendowski</surname><affiliation><address><email>bendowski@gmail.com</email></address></affiliation><contrib></contrib></othercredit>
</authorgroup>
<othercredit role="developer"><firstname>Russ</firstname> <surname>Steffen</surname> <affiliation> <address>&Russ.Steffen.mail;</address></affiliation>
<contrib>Programista</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address>&Lauri.Watts.mail;</address>
</affiliation>
<contrib>Recenzent</contrib>
</othercredit>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Nicholas Robbins</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2005-12-16</date>
<releaseinfo>1.1</releaseinfo>
<abstract><para>&konquest; to bardzo rozbudowana gra o dominacji lub, jeśli wolisz, podboju wszechświata.</para></abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>Konquest</keyword>
<keyword>tdegames</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Wstęp</title>
<para>Jest to przeznaczona dla &kde; wersja gry strategicznej dla wielu graczy <application>Gnu-Lactic &konquest;</application>. Celem gry jest rozszerzenie Twojego międzygwiezdnego imperium na całą galaktykę i oczywiście zniszczenie po drodze Twoich przeciwników.</para>
</chapter>
<chapter id="using-konquest">
<title>Używanie &konquest;</title>
<sect1 id="konquest-features">
<title>Więcej o &konquest;</title>
<para>Naprawdę wciągająca gra o kosmicznej dominacji. </para>
</sect1>
<sect1 id="configuration">
<title>Konfiguracja</title>
<para>Kiedy zaczynasz nową grę w &konquest; pojawia się okno ustawień. Musisz wpisać tam imiona graczy, wybrać liczbę planet i dozwolonych tur (bez obaw, możesz potem dodać ich więcej). Możesz również odrzucać mapę, aż znajdziesz galaktykę, która Ci odpowiada. Kiedy skończysz, kliknij przycisk <guibutton>OK</guibutton>, żeby rozpocząć grę.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
<title>Wykaz poleceń</title>
<sect1 id="konquest-mainwindow">
<title>Główne okno &konquest;</title>
<para>Wskaźnik statusu planety po prawej stronie jest Twoim źródłem wiedzy na temat stanu galaktyki. Twoi szpiedzy będą zdawać raporty dotyczące stanu Twoich rywali, ale nie na planetach macierzystych. Pokazywane informacje to: <guilabel>Nazwa planety</guilabel>, <guilabel>Właściciel</guilabel>, wskaźnik <guilabel>Produkcji</guilabel>, siła floty (<guilabel>Statki</guilabel> i <guilabel>Skuteczność</guilabel>).</para>
<para>Wskaźnik <guilabel>Produkcji</guilabel> to liczba statków, którą planeta wyprodukuje w czasie jednej tury. Siła floty to liczba <guilabel>Statków</guilabel> obecnie stacjonujących na planecie. <guilabel>Skuteczność</guilabel> to wskaźnik efektywności statków produkowanych na danej planecie. Flota atakująca posiada skuteczność planety wypadowej, natomiast flota broniąca charakteryzuje się skutecznością planety, której broni.</para>
<sect2>
<title>Menu <guimenu>Gra</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Gra</guimenu> <guimenuitem>Nowa</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Rozpoczyna nową grę.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>End</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Gra</guimenu> <guimenuitem>Zakończ grę</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Kończy bieżącą grę, nie zamyka</action> &konquest;</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Gra</guimenu> <guimenuitem>Zmierz odległość</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Kliknij lewym przyciskiem myszy na pierwszej planecie, a następnie na drugiej, żeby zobaczyć dzielący je dystans.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Gra</guimenu> <guimenuitem>Pokaż wyniki</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Otwiera</action> okno wyświetlające dokładne, bieżące wyniki wszystkich graczy.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Gra</guimenu> <guimenuitem>Przegląd floty</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Otwiera</action> okno wyświetlające dokładne informacje na temat wszystkich flot.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Gra</guimenu> <guimenuitem>Zakończ</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Kończy grę.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="settings-menu">
<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Wyświetlaj/Ukryj pasek narzędzi</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Przełącza</action> wyświetlanie paska narzędzi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para><action>Otwiera</action> standardowe okno dialogowe &kde; pozwalające zmienić skróty klawiszowe używane przez &konquest;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Przywołuje standardowe okno dialogowe &kde; pozwalające zmienić ikony na pasku narzędzi &konquest;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Menu <guimenu>Pomoc</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Podziękowania i licencje</title>
<para>&konquest;</para>
<para>&GNU;-Lactic Conquest Project, wersja dla &kde; autorstwa &Russ.Steffen;, &Russ.Steffen.mail;.</para>
<para>Copyright © 1998 by the &GNU;-Lactic Conquest Project </para>
<para>Documentation copyright 2000 Nicholas Robbins &Nicholas.Robbins.mail;</para>
<para>Polskie tłumaczenie: Michał Bendowski <email>bendowski@gmail.com</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Instalacja</title>
<sect1 id="getting-konquest">
<title>Jak zdobyć &konquest;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
<title>Wymagania</title>
<para>Żeby z powodzeniem używać &konquest; potrzebujesz &kde; 3.0. Zalecane jest także ustawienie serwera X na ponad 8bpp, jako że ikony planet są zeskanowane i wymają stosunkowo wysokiej głębi koloru. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Kompilacja i instalacja</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->
|