1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY tdefilereplace "<application>KFileReplace</application>">
<!ENTITY kappname "&tdefilereplace;">
<!ENTITY package "tdewebdev">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Polish "INCLUDE">
<!ENTITY tdewebdev "<application>tdewebdev</application>">
<!ENTITY bc "<application>bc</application>">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>Podręcznik &tdefilereplace;</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Emiliano</firstname> <surname>Gulmini</surname> <affiliation> <address><email>emi_barbarossa@yahoo.it</email></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"><firstname>Łukasz</firstname><surname>Fidosz</surname><affiliation><address><email>virhilo@gmail.com</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie dokumentacji</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2004</year>
<holder>Emiliano Gulmini</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2004-08-09</date>
<releaseinfo>1.0.0</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
<para>&tdefilereplace; jest narzędziem do wyszukiwania i zamiany ciągów znaków. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>KFileReplace</keyword>
<keyword>zamień</keyword>
<keyword>znajdź</keyword>
<keyword>ciąg</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Wprowadzenie</title>
<para>&tdefilereplace; jest programem służącym do wyszukiwania i zastępowania listy ciągów znaków w drzewie plików. Ciągi mogą być określone dosłowne lub w postaci wyrażeń regularnych w stylu Qt. Posiada także inne opcje służące do precyzyjnego ustawienia Twojego wyszukiwania. </para>
</chapter>
<chapter id="using-tdefilereplace">
<title>Używanie &tdefilereplace;</title>
<para>
<screenshot>
<screeninfo>&tdefilereplace; we własnym cieleniu</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kfr_standalone_main_window_1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>&tdefilereplace; we własnym cieleniu</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect1 id="tdefilereplace-the-toolbar">
<title>Pasek narzędzi</title>
<para>Pasek narzędzi &tdefilereplace; powinien wyglądać tak jak poniżej: <screenshot>
<screeninfo>Pasek narzędzi &tdefilereplace;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="toolbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="toolbar.eps" format="EPS"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Pasek narzędzi &tdefilereplace;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>Pasek narzędzi pokazuje Ci przyciski podstawowych funkcji. <variablelist>
<title>Ikony paska narzędzi</title>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="project.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Nowa sesja</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk otwiera <link linkend="tdefilereplace-the-project-dialog">okno sesji</link> w którym możesz ustawić kilka podstawowych opcji. Jeśli &tdefilereplace; jest uruchomione jako samodzielny program, powinno się kliknąć ten przycisk w pierwszej kolejności.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="filesearch.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Znajdź</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk rozpoczyna proces wyszukiwania.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="filereplace.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Zamień</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk rozpoczyna proces wyszukiwania i zamiany. Kiedy ciąg zostanie znaleziony, &tdefilereplace; zastąpi go przez inny ciąg.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="filesimulate.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Symulowana zamiana</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk rozpoczyna symulowane wyszukiwanie i zamianę. Nic się w rzeczywistości nie stanie jeśli naciśniesz ten przycisk.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Stop</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk zatrzymuje aktualną operacje.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="edit_add.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Dodaj ciąg</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk otwiera okno <link linkend="tdefilereplace-the-add-dialog">Dodawania ciągów</link>, w którym możesz edytować swoją listę ciągów.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="edit_remove.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Usuń ciąg</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk usuwa zaznaczony (lub aktualny jeśli żaden nie został zaznaczony) ciąg z listy.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="edit.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Modyfikuj wybrany ciąg</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk edytuje zaznaczony ciąg.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="eraser.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Wyczyść listę ciągów</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk usuwa wszystkie ciągi z listy.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="invert.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Zamień ciągi miejscami</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk zamienia ciągi miejscami, tak że szukany ciąg staje się zamienianym, więc możesz odwrócić operacje szukania i zamieniania.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="unsortedList.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Wczytaj listę ciągów z pliku</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk wczytuje <link linkend="tdefilereplace-the-kfr-file">lisŧę ciągów</link> zapisaną w pliku xml z rozszerzeniem <literal role="extension">kfr</literal>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="recursive_option.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Przeszukuj podkatalogi</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk pozwala Ci na rekurencyjne przeszukiwanie podkatalogów w Twoim katalogu bazowym podczas szukania/zamieniania.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="backup_option.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Twórz kopie zapasowe</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk włącza tworzenie <link linkend="tdefilereplace-backup-file">kopii zapasowych</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="casesensitive_option.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Rozróżnianie wielkich/małych liter</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk włącza rozróżnianie wielkich/małych liter podczas szukania.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="command_option.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Polecenia</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk włącza obsługę poleceń. Polecenia są specjalnymi ciągami. Zobacz <xref linkend="tdefilereplace-commands"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="regularexpression_option.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject><guiicon>Wyrażenia regularne</guiicon></term>
<listitem>
<para>Ten przycisk włącza <link linkend="tdefilereplace-QT-regexp">wyrażenia regularne w stylu Qt</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect1>
<sect1 id="tdefilereplace-the-results-view">
<title>Lista wyników</title>
<screenshot>
<screeninfo>Widok wyników w &tdefilereplace;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="results_view.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="results_view.eps" format="EPS"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Widok wyników w &tdefilereplace;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Widok <guilabel>Wyniki</guilabel> pokazuje nazwy plików, które zawierają szukane przez Ciebie ciągi, ich ścieżki, rozmiar i liczbę odnalezionych ciągów oraz identyfikator właściciela tych plików. Ten widok pokazuje także dokładną pozycję każdego dopasowania. Możesz także otworzyć plik klikając prawym przyciskiem myszy na elemencie listy zawierającym numer wiersza i kolumny.</para>
</sect1>
<sect1 id="tdefilereplace-the-strings-view">
<title>Lista ciągów</title>
<para>To jest widok <guilabel>Ciągi</guilabel>: <screenshot>
<screeninfo>Widok ciągów w &tdefilereplace;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="strings_view.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Widok ciągów w &tdefilereplace;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para>Widok <guilabel>Ciągi</guilabel> ukazuje listę ciągów, które chcesz znaleźć/zamienić. Proszę zauważyć, że w trybie wyszukiwania widok <guilabel>Wyniki</guilabel> i widok <guilabel>Ciągi</guilabel> mają inny układ.</para>
</sect1>
<sect1 id="tdefilereplace-the-project-dialog">
<title>Okno <guilabel>Nowa sesja</guilabel></title>
<para>Okno <guilabel>Nowa sesja</guilabel> jest używane do skonfigurowania podstawowych parametrów wymaganych przez &tdefilereplace; do pracy. Składa się z dwóch zakładek, <guilabel>Ogólne</guilabel> i <guilabel>Zaawansowane</guilabel>. </para>
<sect2 id="tdefilereplace-the-project-dialog-general-page">
<title>Karta <guilabel>Ogólne</guilabel></title>
<screenshot>
<screeninfo>Karta ogólnych ustawień &tdefilereplace;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="projectdialog_main_window_1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Karta Ogólne</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Kiedy chcesz rozpocząć nową sesję pierwszym krokiem jest kliknięcie na przycisk <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar"><guiicon>Nowa sesja</guiicon> </link>. Następnie musisz podać ścieżkę bazową i ciąg masek nazw plików w stylu powłoki, które zostaną użyte jako filtr.</para>
<para>Następnie możesz ustawić trochę użytecznych opcji, jak wyszukiwanie we wszystkich podkatalogach, wyszukiwanie z rozróżnianiem wielkości znaków, włączanie poleceń i/lub wyrażeń regularnych<footnote id="performancewarning"><para>Proszę zwrócić uwagę, że wyrażenia regularne i polecenia mogą zmniejszyć szybkość wykonywania.</para></footnote>, tworzenie kopii zapasowych plików przed zamianą.</para>
<para>Jeśli chcesz rozpocząć wyszukiwanie, wpisz ciąg w pole wyszukiwania i naciśnij przycisk <guibutton>Znajdź teraz</guibutton>. W przeciwnym wypadku pozostaw pole wyszukiwania puste i naciśnij <guibutton>Znajdź później</guibutton>.</para>
</sect2>
<sect2 id="tdefilereplace-the-project-dialog-advanced-page">
<title>Karta <guilabel>Zaawansowane</guilabel></title>
<screenshot>
<screeninfo>Karta Zaawansowane w &tdefilereplace;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="projectdialog_main_window_2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Karta Zaawansowane w &tdefilereplace;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Karta <guilabel>Zaawansowane</guilabel> pozwoli Ci ustawić kilka użytecznych opcji zawężających wyszukiwanie do podzbioru Twojego docelowego drzewa plików. Jeśli chcesz uruchomić &tdefilereplace; tylko dla plików o rozmiarach w zakresie 10KB - 100KB, wtedy możesz skorzystać z ustawień rozmiaru. Znajduje się tam także opcja daty, która ogranicza wyszukiwanie do zakresu czasowego, a ostatnia opcja pozwala Ci na wyszukiwanie tylko do plików należących (lub nienależących) do konkretnego użytkownika (może być ona bardziej użyteczna dla administratora systemu).</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="tdefilereplace-the-options-dialog">
<title>Okno <guilabel>Opcje</guilabel></title>
<para>To okno dialogowe zawiera opcje które znajdują się na pasku narzędzi i dodatkowe ustawienia, które mogą okazać się poręczne w niektórych sytuacjach. Możesz je wywołać wybierając <menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu><guimenuitem>Konfiguracja KFileReplace...</guimenuitem></menuchoice>w menu głównym. </para>
<sect2 id="tdefilereplace-the-options-dialog-general-page">
<title>Ustawienia ogólne</title>
<para>Opcje te zostały przedstawione w sekcji <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar">Pasek narzędzi</link>. <screenshot>
<screeninfo>Karta Ogólne okna Opcje</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="optionsdialog_main_window_1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Karta Ogólne okna Opcje</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect2>
<sect2 id="tdefilereplace-the-options-dialog-advanced-page">
<title>Zaawansowane opcje</title>
<para>
<screenshot>
<screeninfo>Karta zaawansowane okna Opcje</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="optionsdialog_main_window_2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Karta zaawansowane okna Opcje</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<segmentedlist>
<segtitle>Nie pokazuj plików jeśli żaden ciąg nie został znaleziony lub zamieniony</segtitle>
<segtitle>Podczas wyszukiwania, zatrzymaj sie na pierwszym znalezionym ciągu</segtitle>
<segtitle>Podążaj za dowiązaniami symbolicznymi</segtitle>
<segtitle>Ignoruj ukryte pliki i katalogi</segtitle>
<seglistitem>
<seg>pokazuje tylko pliki, które pasują do któregoś z Twoich ciągów. Zwiększa to szybkość wyszukiwania.</seg>
<seg>&tdefilereplace; zatrzyma się, kiedy znajduje pasujący ciąg i kontynuuje wyszukiwanie dla innych ciągów, zaś jeśli szukasz tylko jednego ciągu, wyszukiwanie będzie kontynuowane dla następnego pliku.</seg>
<seg>jeśli plik jest dowiązaniem do innego pliku, wyszukiwanie będzie sie odbywało na wskazywanym przez dowiązanie pliku.</seg>
<seg>jeśli ukryte pliki lub katalogi zostaną napotkane, ignoruje je.</seg>
</seglistitem>
</segmentedlist>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="tdefilereplace-the-add-dialog">
<title>Okno <guilabel>Dodaj ciągi</guilabel></title>
<screenshot>
<screeninfo>Okno Dodaj ciągi w &tdefilereplace;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="addstringsdialog_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Okno Dodaj ciągi w &tdefilereplace;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>To okno jest używane do wstawiania i edytowania listy ciągów. Możesz wstawić albo listę ciągów tylko do wyszukiwania, albo do wyszukiwania i zamiany, a następnie za pomocą dwóch mini edytorów możesz podać swój tekst. Przyciski strzałek pozwalają Ci na dodawanie lub usuwanie par ciągów. Kiedy skończysz, kliknij na przycisk <guibutton>OK</guibutton>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="tdefilereplace-features">
<title>Funkcje &tdefilereplace;</title>
<para>Ten rozdział zawiera informacje o kilku użytecznych możliwościach &tdefilereplace;.</para>
<sect1 id="tdefilereplace-the-kfr-file">
<title>Jak zapisać Twoją listę ciągów</title>
<para>Jeśli chcesz użyć ponownie listę ciągów możesz zapisać ją w pliku <literal role="extension">xml</literal>. Aby to zrobić wybierz z menu <menuchoice><guimenu>Znajdź/Zamień</guimenu><guisubmenu>Ciągi</guisubmenu><guimenuitem>Zapisz listę ciągów do pliku</guimenuitem></menuchoice>. Kiedy zapiszesz listę zostanie utworzony prosty plik <literal role="extension">xml</literal> z rozszerzeniem <literal role="extension">kfr</literal>. Aby wczytać plik <literal role="extension">kfr</literal> wybierz z menu <menuchoice><guimenu>Znajdź/Zamień</guimenu><guisubmenu>Ciągi</guisubmenu><guimenuitem>Wczytaj listę ciągów z pliku</guimenuitem></menuchoice>. Sam plik wygląda następująco:</para>
<screen><?xml version="1.0" ?>
<kfr>
<mode search="false"/>
<replacement>
<oldstring><![CDATA[SEARCH_STRING_1]] ></oldstring>
<newstring><![CDATA[REPLACE_STRING_1]]></newstring>
</replacement>
<replacement>
<oldstring><![CDATA[SEARCH_STRING_2]]></oldstring>
<newstring><![CDATA[REPLACE_STRING_2]]></newstring>
</replacement>
<replacement>
<oldstring><![CDATA[SEARCH_STRING_N]]></oldstring>
<newstring><![CDATA[REPLACE_STRING_N]]></newstring>
</replacement>
</kfr></screen>
<para>Jeśli używasz poprzedniego formatu, możesz uaktualnić twój plik ręcznie przez prostą modyfikację zgodnie ze schematem powyżej. Alternatywne możesz wczytać plik napisany w starym formacie i zapisać go ponownie w &tdefilereplace; tak jak zostało to wcześniej wyjaśnione.</para>
</sect1>
<sect1 id="tdefilereplace-the-report-file">
<title>Jak utworzyć prosty raport</title>
<para>Raport możesz stworzyć wybierając z głównego menu <menuchoice><guimenu>Znajdź/zamień</guimenu><guisubmenu>Wyniki</guisubmenu><guimenuitem>Utwórz plik z raportem</guimenuitem></menuchoice>. Raport jest katalogiem zawierającym pliki <literal role="extension">xml</literal> i <literal role="extension">css</literal>. Raporty mogą być użyteczne przy prowadzeniu prostych dzienników Twoich działań. <screenshot>
<screeninfo>Funkcja raportów w &tdefilereplace;'</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="report_example.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="report_example.eps" format="EPS"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Funkcja raportów w &tdefilereplace;'</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect1>
<sect1 id="tdefilereplace-QT-regexp">
<title>Jak używać wyrażeń regularnych</title>
<para>Jeśli chcesz odnaleźć każdy ciąg zaczynający się na <quote>x</quote>, <quote>ht</quote> lub <quote>u</quote> i kończący się na <quote>ml</quote>, możesz napisać wyrażenie regularne podobne do tego: <userinput>(x|ht|u)ml</userinput>. Wstaw to wyrażenie do pola wyszukiwania, kliknij <guibutton>OK</guibutton> i włącz wyrażenia regularne przez przełączenie przycisku <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar"><guibutton>Wyrażenia regularne</guibutton></link>. Zauważ, że używanie wyrażeń regularnych pozwala Ci tworzyć nawet bardzo skomplikowane wyszukiwania, ale kosztem może być nieprawidłowe wykonanie. Wyrażenie regularne może być bardzo skomplikowane, a to często powoduje, że <quote>jeśli chcesz rozwiązać problem za pomocą wyrażenia regularnego, to masz dwa problemy</quote>.</para>
</sect1>
<sect1 id="tdefilereplace-backup-file">
<title>Jak chronić oryginalne pliki</title>
<para>Jeśli nie chcesz stracić oryginalnych plików, możesz zrobić ich kopie przed zamianą ciągów. Po wpisaniu Twoich ciągów i przed rozpoczęciem procesu zastępowania, musisz przełączyć przycisk <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar"><guiicon>Twórz kopie zapasowe</guiicon></link>. Jeśli chcesz zmienić rozszerzenie plików kopii zapasowych, otwórz okno <link linkend="tdefilereplace-the-options-dialog"><guilabel>Opcje</guilabel></link>. </para>
</sect1>
<sect1 id="tdefilereplace-open-file">
<title>Jak otworzyć plik</title>
<para>Jeśli chcesz otworzyć plik pasujący do któregoś z Twoich ciągów, wybierz daną linię w widoku wyników i kliknij prawym przyciskiem myszy. Pojawi się menu kontekstowe z którego możesz otworzyć plik. Jeśli używasz &tdefilereplace; wbudowane w &quantaplus;, możesz otworzyć plik w tym programie od razu na określonym wierszu i kolumnie.</para>
</sect1>
<sect1 id="tdefilereplace-commands">
<title>Polecenia</title>
<para>Załóżmy, że chcesz zamienić wyrażenie <quote>Alice's adventures in Wonderland</quote> na <ulink url="http://www.textlibrary.com/download/alice-wo.txt">cały tekst opowiadania Carrolla</ulink>. Prawdopodobnie nie chcesz robić tego ręcznie, potrzebujesz polecenia, które zrobi to za Ciebie. Kliknij przycisk <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar"><guiicon>Dodaj</guiicon></link>, wybierz <guilabel>Tryb wyszukiwania i zamiany</guilabel> i wpisz następujące ciągi: <userinput>Alice's adventure in Wonderland</userinput> w polu znajdowania i ciąg <userinput>[$loadfile:<replaceable>/ścieżka-do-mojego-folderu/mój-folder/mój-plik</replaceable>$]</userinput> w polu zamiany. Kliknij <guibutton>OK</guibutton> . Kiedy powrócisz do głównego okna &tdefilereplace;, przełącz przycisk<link linkend="tdefilereplace-the-toolbar">Polecenia</link> tak, żeby polecenia były włączone, i rozpocznij proces zamieniania. Istnieje więcej poleceń, zobacz <xref linkend="available-commands"/>, aby zapoznać się z listą pozostałych.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Zasługi i licencje</title>
<para>Prawa autorskie do programu: copyright 1999 François Dupoux <email>dupoux@dupoux.com</email>, 2003 Andras Mantia <email>amantia@kde.org</email>, 2004 Emiliano Gulmini <email>emi_barbarossa@yahoo.it</email> </para>
<variablelist>
<title>Autorzy i opiekunowie &tdefilereplace;:</title>
<varlistentry>
<term>François Dupoux <email>dupoux@dupoux.com</email></term>
<listitem><para>Pierwotny autor</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Andras Mantia <email>amantia@kde.org</email></term>
<listitem><para>Autor powłoki, twórca KPart, współopiekun</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Emiliano Gulmini <email>emi_barbarossa@yahoo.it</email></term>
<listitem><para>Bieżący opiekun, czyszczenie i przepisywanie kodu</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Prawa autorskie do dokumentacji: © 2004 Emiliano Gulmini <email>emi_barbarossa@yahoo.it</email> </para>
<para>Polskie tłumaczenie dokumentacji: Łukasz Fidosz<email>virhilo@gmail.com</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Instalacja</title>
<sect1 id="getting-tdefilereplace">
<title>Jak zainstalować &tdefilereplace;</title>
<para>&tdefilereplace; jest aktualnie częścią pakietu &tdewebdev;, więc żeby go zainstalować musisz zdobyć kopię &tdewebdev;. Jednak jeśli używasz pakietu&kde; dostarczonego przez dostawcę Twojego systemu operacyjnego, prawdopodobnie już posiadasz zainstalowane &tdewebdev;; w tym przypadku możesz używać &tdefilereplace; albo przez uruchomienie edytora stron WWW &quantaplus;, albo przez jego bezpośrednie uruchomienie (jeśli nie masz starej wersji &kde;). W przeciwnym wypadku możesz pobrać pakiet &tdewebdev; z internetu: odwiedź <ulink url="http://kdewebdev.org"> stronę domową projektu &tdewebdev; </ulink>, aby uzyskać więcej informacji. </para>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
<title>Wymagania</title>
<para>Aby używać polecenia <link linkend="available-commands">[$mathexp:<replaceable>jakieś_wyrażenie_matematyczne</replaceable>$]</link> trzeba zainstalować narzędzie matematyczne &bc; (wersja 1.06 lub nowsza) napisane przez Philipa A. Nelsona (<email>philnelson@acm.org</email>).</para>
</sect1>
</appendix>
<appendix id="available-commands">
<title>Polecenia w &tdefilereplace;</title>
<para>
<segmentedlist>
<segtitle>[$datetime:iso$]</segtitle>
<segtitle>[$datetime:local$]</segtitle>
<segtitle>[$user:uid$]</segtitle>
<segtitle>[$user:gid$]</segtitle>
<segtitle>[$user:loginname$]</segtitle>
<segtitle>[$user:fullname$]</segtitle>
<segtitle>[$user:homedir$]</segtitle>
<segtitle>[$user:shell$]</segtitle>
<segtitle>[$loadfile:<replaceable>/moja-ścieżka/mój-katalog/mój-plik</replaceable>$]</segtitle>
<segtitle>[$empty:$]</segtitle>
<segtitle>[$random:<replaceable>LICZBA</replaceable>$]</segtitle>
<segtitle>[$random:$]</segtitle>
<segtitle>[$mathexp:<replaceable>wyrażenie-bc</replaceable>$]</segtitle>
<seglistitem>
<seg>to polecenie zwraca aktualną datę i czas w formacie Qt ISO.</seg>
<seg>jak wyżej, ale w lokalnym formacie.</seg>
<seg>zwraca identyfikator użytkownika (UID) aktualnego użytkownika.</seg>
<seg>zwraca identyfikator grupy (GID) aktualnego użytkownika.</seg>
<seg>zwraca nazwę aktualnego użytkownika.</seg>
<seg>zwraca pełną nazwę aktualnego użytkownika.</seg>
<seg>zwraca katalog domowy aktualnego użytkownika.</seg>
<seg>zwraca powłokę aktualnego użytkownika.</seg>
<seg>zwraca zawartość <emphasis>mój-plik</emphasis>.</seg>
<seg>zwraca pusty ciąg.</seg>
<seg>zwraca losowy ciąg liczbowy używająć <emphasis>LICZBA</emphasis> jako ziarna inicjującego.</seg>
<seg>jak wyżej, ale bez ziarna inicjującego.</seg>
<seg>zwraca wynik wyrażenia matematycznego programu &bc; v1.06.</seg>
</seglistitem>
</segmentedlist>
</para>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
|