summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kpager.po
blob: 7f7f3f9f59ca18d43c6bca86c2b7d29de27797bf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# Version: $Revision: 573436 $
# translation of kpager.po to Polish
# translation of kpager.po to
# Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1998-2000.
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-05 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"

#: config.cpp:46
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Włącz przeciąganie okien"

#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Pokaż nazwę"

#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Pokaż numer"

#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Pokaż tło"

#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Pokaż okna"

#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Typ okna"

#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Jednolite"

#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Obrazek"

#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Układ"

#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Klasyczny"

#: config.cpp:85
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: config.cpp:86
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Minimalizuj"

#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksymalizuj"

#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "Na &pulpit"

#: kpager.cpp:343
msgid "&Close"
msgstr ""

#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Wszystkie pulpity"

#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Utwórz podgląd pulpitu, ale ukryj okno"

#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Podgląd pulpitów"

#: main.cpp:73
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Autor/opiekun pierwszej wersji"

#: main.cpp:76 main.cpp:78
msgid "Developer"
msgstr "Autor"

#: main.cpp:95
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Podgląd pulpitów"

#~ msgid "KPager Settings"
#~ msgstr "Ustawienia KPager"

#~ msgid "Configure Pager..."
#~ msgstr "Konfiguruj Pager..."

#~ msgid "Create pager as a child of specified parent window"
#~ msgstr "Uruchom jako proces potomny podanego okna"