summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdelicense.po
blob: faf365bd3aacbc7d21543a4d38d2f2e64fb392d1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdelicense/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: TDELicenseDlg.cpp:18 mainWindow.cpp:27 mainWindow.cpp:28
msgid "TDE License"
msgstr "Licencja TDE"

#: TDELicenseDlg.cpp:27
msgid ""
"The Trinity Desktop Environment (TDE) project is a computer desktop\n"
"environment for Unix-like operating systems with a primary goal of\n"
"retaining the function and form of traditional desktop computers.\n"
"\n"
"Its components are provided under the following licenses, as applicable.\n"
"\n"
"Thanks for using TDE!"
msgstr ""
"Projekt Trinity Desktop Environment (TDE) to środowisko operacyjne\n"
"dla systemów uniksowych, którego podstawowym celem jest zachowanie\n"
"tradycyjnej ergonomii i funkcjonalności komputerów użytkowych.\n"
"\n"
"Komponenty TDE są dostarczane na następujących licencjach.\n"
"\n"
"Dziękujemy za używanie TDE!"

#: TDELicenseDlg.cpp:49
msgid "GPL v2"
msgstr "GPL v2"

#: TDELicenseDlg.cpp:54
msgid "GPL v3"
msgstr "GPL v3"

#: TDELicenseDlg.cpp:59
msgid "LGPL v2"
msgstr "LGPL v2"

#: TDELicenseDlg.cpp:64
msgid "LGPL v3"
msgstr "LGPL v3"

#: TDELicenseDlg.cpp:69
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#: TDELicenseDlg.cpp:74
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"

#: TDELicenseDlg.cpp:79
msgid "QPL v1.0"
msgstr "QPL v1.0"

#: TDELicenseDlg.cpp:84
msgid "MIT"
msgstr "MIT"

#: TDELicenseDlg.cpp:109
msgid "License file not found!"
msgstr "Nie znaleziono pliku z licencją!"

#: TDELicenseDlg.cpp:119
msgid "Unable to open license file!"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku z licencją!"