summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
blob: 8f6b74e29cf28068e6578c4f92963356b2287d50 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
# translation of tdefile_drgeo.po to Polish
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Krzysztof Lichota"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lichota@mimuw.edu.pl"

#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"

#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39
msgid "Figures"
msgstr "Rysunki"

#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40
msgid "Texts"
msgstr "Teksty"

#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41
msgid "Macros"
msgstr "Makra"

#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44
msgid ""
"_: Translators: what this drgeo file contains\n"
"Contents"
msgstr "Zawartość"

#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71
msgid "Figure"
msgstr "Rysunek"

#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85
msgid "Macro"
msgstr "Makro"