summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdebase/userguide/getting-help.docbook
blob: 09b73c411a816a978413b46d3207295a693f75b4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
<sect1 id="getting-help">

<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&Lauri.Watts; </author>
</authorgroup>
</sect1info>


<title
>Obter Ajuda</title>

<sect2 id="user-manuals">
<title
>Manuais do Utilizador</title>

<indexterm
><primary
>Manual do Utilizador</primary
></indexterm>
<para
>A maioria das aplicações vem com um manual de utilizador compreensível <indexterm
><primary
>Manual do Utilizador</primary
><secondary
>Manual</secondary
></indexterm
>, ao qual poderá aceder de várias formas:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Carregando em <keycap
>F1</keycap
> na aplicação.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Na barra de menu: <menuchoice
><guimenu
>Ajuda</guimenu
><guimenuitem
><replaceable
>Nome da aplicação </replaceable
></guimenuitem
></menuchoice
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Escolhendo-o no &khelpcenter;<indexterm
><primary
>&khelpcenter;</primary
></indexterm
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Ao usar o KIOslave de ajuda no &konqueror;. Para isso, na barra de Localização, basta escrever <userinput
>help:/<replaceable
>Nome da aplicação</replaceable
></userinput
> </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Vendo o manual na Web em <ulink url="http://docs.kde.org"
>http://docs.kde.org</ulink
></para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect2>

<sect2 id="context-help">
<title
>Ajuda de Contexto e <quote
>O Que É Isto</quote
></title>

<para
>Muitas das aplicações também oferecem alguma ajuda de contexto de duas formas: as Dicas e a ajuda <quote
>O Que É Isto</quote
>.</para>

<sect3 id="tooltips">
<title
>Dicas</title>

<indexterm
><primary
>Dicas</primary
></indexterm>
<para
>As dicas são pequenas janelas de informação ou 'balões' que aparecem quando você deixa o rato por cima de um item do seu ecrã sem carregar nele.</para>

<para
>O &kde; usa as dicas em vários lugares para oferecer alguma ajuda breve sobre a informação de um item no seu ecrã. Por exemplo, a maioria dos botões das barras de ferramentas das aplicações irão mostrar o seu nome numa dica se você deixar o cursor do rato em cima deles.</para>

<para
>As dicas têm outra função, a qual não está especificamente associada à ajuda. No gestor de ficheiros &konqueror; e no seu ecrã, as dicas poderão fornecer informações sobre os ficheiros. Isto é normalmente referido como sendo a <quote
>meta-informação</quote
>.</para>

<para
>Poderá descobrir mais sobre a meta-informação na secção sobre o <link linkend="file-manager"
>gestor de ficheiros &konqueror;</link
>.</para>

</sect3>

<sect3 id="whats-this-help">
<title
><quote
>O Que É Isto?</quote
></title>

<indexterm
><primary
>O Que É Isto?</primary
></indexterm>

<para
>A ajuda <quote
>O Que É Isto?</quote
> normalmente é mais detalhada que as dicas. O utilizador poderá aceder à ajuda <quote
>O Que É Isto?</quote
> de duas formas:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Ao carregar no botão <guibutton
>?</guibutton
> da barra de título da janela.</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Ao carregar na combinação de teclas <keycombo
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>O cursor irá mudar para uma seta com um ponto de interrogação ao lado dela. Carregue no item que deseja conhecer, para que apareça uma pequena janela com algumas informações detalhadas.</para>

</sect3>
</sect2>

<sect2 id="mailing-lists-newsgroups-and-irc">
<title
>Listas de Correio, Grupos de Notícias e o <acronym
>IRC</acronym
></title>

<sect3 id="mailing-lists">
<title
>Listas de Correio</title>

<indexterm
><primary
>Listas de Correio</primary
></indexterm>
<para
>O &kde; oferece várias listas de correio que lhe poderão dar bastantes ajudas e conselhos ao usar e configurar o seu ecrã.</para>

<para
>Algumas das listas que poderá achar úteis são:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>A Lista de Utilizadores do &kde; <indexterm
><primary
>A Lista de Correio dos Utilizadores do &kde;</primary
></indexterm
></term>
<listitem>
<para
>Esta lista de correio foca-se especificamente em dúvidas independentes do <acronym
>SO</acronym
> e nas discussões respeitantes à utilização do &kde;. As perguntas específicas de um determinado sistema operativo são consideradas fora do tópico aqui. Por exemplo, a pergunta <quote
>Como é que mudo o tamanho da margem nos documentos do KWord</quote
> é apropriada para esta lista, enquanto a <quote
>Como é que configuro a minha impressora com o &kde; no UnixOS X.Y</quote
> não o é. As perguntas feitas e as discussões aqui existentes dever-se-ão aplicar a todos os utilizadores do &kde; que usam uma aplicação válida do &kde;, não apenas aos que usam o mesmo sistema operativo.</para>
<para
>Poder-se-á subscrever nesta lista em <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde"
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink
>.</para>
<para
>Poderá achar arquivos da mesma em <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde"
>http://lists.kde.org/?l=kde</ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>A Lista de &Linux; do &kde; <indexterm
><primary
>A Lista de Correio kde-linux</primary
></indexterm
></term>
<listitem>
<para
>Esta lista de correio foca-se especificamente nas dúvidas e discussões em torno do &kde; no &Linux;. As dúvidas e discussões poderão envolver qualquer questão que envolvam os utilizadores que executam o &kde; num sistema &Linux;. Deste modo, as perguntas do tipo <quote
>Como é que configuro uma impressora de rede para imprimir no &kde; com a Distribuição de Linux X.Y</quote
> são apropriadas aqui. Se preferir uma lista limitada às dúvidas independentes do <acronym
>SO</acronym
> e respeitantes ao &kde;, por favor use a lista de correio geral do &kde;.</para>
<para
>Poder-se-á subscrever a esta lista em <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux"
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink
>.</para>
<para
>Poderá encontrar arquivos da mesma em <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux"
>http://lists.kde.org/?l=kde-linux</ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>

<sect3>
<title
>IRC</title>

<para
>Existe um canal #kde no Freenode (irc.freenode.net)  para suporte e para conversas gerais acerca do &kde;. Como sempre, poderá aceder a este canal se usar um dos clientes normais de IRC do &kde; que incluem o <application
>konversation</application
>, o &ksirc;, assim como o &kopete;. Para mais informações, veja a secção de <xref linkend="irc"/>.</para>

</sect3>
</sect2>


<sect2 id="more-resources">
<title
>Mais Recursos</title>

<para
>Existem muitos outros recursos que poderá achar úteis; alguns deles estão indicados abaixo:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>dot.kde.org <indexterm
><primary
>Recurso de Notícias do &kde;</primary
></indexterm
></term>
<listitem>
<para
>Esta página Web tem um recurso de procura de notícias do &kde;, onde poderá encontrar um conjunto de inovações no mundo do &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>kde-look.org <indexterm
><primary
>Bonecada para o &kde;</primary
></indexterm
></term>
<listitem>
<para
>O recurso universal para a bonecada e outras coisas giras do &kde;, o que inclui temas, decorações de janelas, papéis de parede, temas de rato e ícones para o seu ecrã do &kde;. Lembre-se que a página contém também uma secção 'HOWTO' para saber como instalar a maior parte destes recursos.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>wiki.kde.org <indexterm
><primary
>Wiki do &kde;</primary
></indexterm
></term>
<listitem>
<para
>O Wiki oficial do &kde;. A partir daqui, poderá ter acesso a uma pletora de informações, desde as perguntas mais frequentes e HOWTOs até algumas dicas e truques. O 'wiki' nunca deverá ser, todavia, usado como substituto do manual da aplicação respectiva ou da documentação oficial do &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

</sect1>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->