1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kteatime;">
<!ENTITY package "tdetoys">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>O Manual do &kteatime;</title>
<authorgroup>
<author>&Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; </author>
<othercredit role="developer">&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </othercredit>
<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>&Michael.Korman;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2006-10-25</date>
<releaseinfo>1.1.0</releaseinfo>
<abstract>
<para>Este manual descreve o &kteatime;, o Cozinheiro de Chás do &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdetoys</keyword>
<keyword>kteatime</keyword>
<keyword>chá</keyword>
<keyword>cozinheiro</keyword>
<keyword>temporizador</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>
<sect1 id="whats-kteatime">
<title>O que é o &kteatime;?</title>
<para>O &kteatime; é um temporizador prático para preparar um chá. Já não terá mais que adivinhar quanto tempo precisa para que o seu chá fique pronto. Basta escolher o tipo de chá que quer, e ele alertar-o quando o chá estiver pronto para beber.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="how-to-use">
<title>Como Usar o &kteatime;</title>
<para>Quando iniciar o &kteatime; ele acoplar-se-á automaticamente no seu painel. Para aceder ao menu, carregue com o botão direito do rato no ícone acoplado. Este fará aparecer uma lista de opções que serão cobertas com mais detalhe no próximo capítulo.</para>
<sect1 id="timing-your-tea">
<title>Temporizar o seu Chá</title>
<para>Depois de iniciar, o ícone do painel será o de uma caneca de chá vazia. Se carregar nela e seleccionar o seu chá, o ícone irá mudar para uma caneca cheia. Depois de o período indicado passar, o chá estará pronto e aparecerá uma mensagem. Nessa altura, poderá fechar a janela, carregando nele e ser reinicializado o temporizador, carregando no ícone de novo. A caneca aparecerá vazia de novo.</para>
<note><para>o temporizador só deve ser reinicializado por aqueles que gostam mesmo de chá.</para></note>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menu-options">
<title>Opções do Menu</title>
<para>A secção seguinte descreve as opções do menu que estão disponíveis no &kteatime;.</para>
<sect1 id="select-your-tea">
<title>Seleccionar o seu Chá</title>
<para>Se carregar no ícone com o &RMB;, irá aparecer um menu. No topo do menu, estão três opções. Aqui pode seleccionar qual o tipo de chá que está a preparar. As opções são: <guimenuitem>Chá Preto</guimenuitem>, <guimenuitem>Chá Cinzento</guimenuitem> e <guimenuitem>Chá de Frutos</guimenuitem>. Esses chás têm um tempo predefinido; muitas pessoas se queixaram que os tempos não estão correctos. Lembre-se que a quantidade de tempo que leva a preparar uma chávena de chá é baseado nas preferências da pessoa. Os tempos escolhidos são aproximações. Se continuar a ler, irá aprender a definir o seu próprio tempo. Uma forma simples e rápida de definir um tempo personalizado é escolher a opção <guimenuitem>Anónimo...</guimenuitem> do menu.</para>
</sect1>
<sect1 id="start">
<title>Iniciar</title>
<para>Este item do menu irá iniciar o temporizador do chá escolhido acima. Como confirmação de que seleccionou de facto o <guimenuitem>Iniciar</guimenuitem>, o ícone do painel irá mudar para uma caneca cheia.</para></sect1>
<sect1 id="configure">
<title><guimenuitem>Configurar</guimenuitem></title>
<para>Este item do menu abre a janela de configuração. É mostrada uma imagem a seguir:</para>
<screenshot>
<screeninfo>A janela de configuração do &kteatime;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="config.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject><phrase>A janela de configuração do &kteatime;.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Como é mostrado na figura, pode adicionar itens novos para outros chás ou modificar os nomes, tempos e a ordem dos itens existentes. Isto é útil se está a preparar um chá que não esteja na lista, ou que não esteja de acordo com os tempos predefinidos. Para editar um item, marque-o na <guilabel>Lista de Chás</guilabel> à esquerda e mude os valores nas <guilabel>Propriedades do Chá</guilabel> à direita.</para>
<para>O campo abaixo é a <guilabel>Acção</guilabel>. Aqui poderá definir uma acção que será executada quando terminar o tempo. O botão <guibutton>Configurar os Eventos...</guibutton> mostra a janela de Configuração das Notificações do &kde; do &kteatime;. A opção do <guilabel>Evento</guilabel> activa o evento seleccionado na Configuração de Notificações do &kde;. Se a <guilabel>Mensagem</guilabel> estiver seleccionada, aparecerá uma janela de mensagem que o alerta do facto de o seu chá estar pronto. A terceira opção poderá conter qualquer outro comando de sistema válido. Provavelmente, irá querer deixá-lo em branco.</para>
<para>Se activar a opção chamada <guilabel>Visualizar o progresso na bandeja do sistema</guilabel>, o progresso será apresentado como um pequeno gráfico circular animado dentro do ícone.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Créditos</title>
<para>&kteatime; Copyright © 1998-1999 por &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </para>
<para>Documentação de &Michael.Korman; &Michael.Korman.mail;</para>
<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->
|