summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook
blob: d237436f15b57a8f82385224bf03425b450ccf47 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&khexedit;"> <!-- this only *seems* redundant -->
  <!ENTITY package "tdeutils">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>O Manual do &khexedit;</title>

<authorgroup>
<author><firstname>Jonathan</firstname> <surname>Singer</surname> <affiliation> <address><email>jsinger@leeta.net</email></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"><firstname>Espen</firstname> <surname>Sand</surname> <affiliation> <address><email>espensa@online.no</email></address>
</affiliation>
<contrib>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>lauri@kde.org</email></address>
</affiliation>
<contrib>Revisão</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> 
</authorgroup>

<copyright>
<year>1999-2000</year>
<holder>Jonathan Singer</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2001-07-06</date>
<releaseinfo>0.08.05</releaseinfo>

<abstract><para>O &khexedit; é um editor de hexadecimal para o ambiente do &kde;.</para></abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>Kapp</keyword>
<keyword>editar</keyword>
<keyword>binário</keyword>
<keyword>hexadecimal</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>

<para>O &khexedit; é um editor para os dados em bruto dos ficheiros binários. Ele inclui as funcionalidades de procura e substituição, favoritos, várias opções de configuração, o suporte para arrastar e largar, assim como outras funcionalidades poderosas.</para>

</chapter>

<chapter id="starting-khexedit">
<title>Iniciar o &khexedit;</title>
<para>Escreva <userinput><command>khexedit</command></userinput> numa linha de comandos ou seleccione o item <guimenuitem>Editor Binário</guimenuitem> no menu <guisubmenu>Utilitários</guisubmenu> no <guimenu>menu inicial do KDE</guimenu>.</para>

<para>As opções normais da linha de comandos para o &Qt; e o &kde; estão disponíveis e podem ser listadas se digitar <userinput><command>khexedit</command> <option>--help</option></userinput>. </para>

<para>As outras opções da linha de comandos são:</para>

<para><option><replaceable>&lt;ficheiro&gt;</replaceable></option> - abre o ficheiro indicado</para> 

<para><option>--offset</option> <replaceable>&lt;posição&gt;</replaceable> salta para a a posição <replaceable>&lt;posição&gt;</replaceable> no ficheiro aberto.</para>

</chapter>

<chapter id="nutshell">
<title>O &khexedit; em Geral</title>

<para>A janela principal do &khexedit; tem os seguintes componentes: a barra de menu, a barra de ferramentas, a coluna da posição, a janela de edição de dados, o campo de texto, a barra de procura, o campo de conversão e a barra de estado. </para>

<screenshot>
<screeninfo>O Ecrã do &khexedit;</screeninfo>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="khexedit1.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
          <textobject>
            <phrase>O Ecrã do &khexedit;</phrase>
          </textobject>
        </mediaobject>
</screenshot>

<para>Quando está aberto um documento, os 'bytes' são mostrados no formato hexadecimal na janela de edição de dados. Os dados podem ser editados, cortados, copiados, colados arrastados e largados como acontece com o texto normal num editor ou num processador de texto. O cursor marca a posição actual. Se carregar na tecla de <keycap>Insert</keycap> muda entre o modo de sobreposição e o de inserção de texto. Os dados também poderão ser mostrados em octal, binário ou em decimal, se escolher o formato desejado no menu <guimenu>Ver</guimenu>.</para>

<para>A coluna da posição à esquerda indica a posição de um 'byte' no ficheiro. O campo de texto à direita mostra a codificação em <acronym>ASCII</acronym> do ficheiro. A posição do cursor e as edição na janela de edição de dados são reflectidas no campo de texto. Este pode também ser editado, e essas alterações são reflectidas na janela de edição de dados.</para>

<para>A barra de pesquisa permite ao utilizador procurar por um dado valor -- seja hexadecimal, octal, binário, decimal ou texto.</para>

<para>O campo de conversão mostra o valor do 'byte' na posição do cursor numa variedade de bases. Este também mostra o valor de todos os tipos de dados padrão que começam no cursor.</para>

<para>Podem ser abertos vários documentos ao mesmo tempo mas só um é que poderá estar activo. Use o menu <guimenu>Documentos</guimenu> para seleccionar qual o documento que estará activo.</para>

</chapter>

<chapter id="menu-commands">
<title>Comandos do Menu</title>

<para>Repare que a maioria dos comandos do menu também têm um atalho do teclado.</para>

<sect1 id="file-menu">
<title>O Menu <guimenu>Ficheiro</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Abre um novo ficheiro.</action></para></listitem>
</varlistentry>
	
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Abrir...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Abrir um ficheiro existente.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>I</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Inserir...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Insere um ficheiro existente no documento actual.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guisubmenu>Abrir um Recente</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Escolha o ficheiro a abrir numa lista com os últimos ficheiros abertos.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Reverter</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Devolve o documento editado para o último estado gravado.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Gravar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Grava o documento.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Gravar Como...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Grava o documento com um nome novo.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Fechar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Fecha o documento actual.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Imprimir...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Imprime o documento actual.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Exportar...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Exporta o documento seleccionado ou um pedaço do mesmo.</action></para><para>Abre uma janela com estas opções:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Formato</guilabel></term>
<listitem><para>Texto simples, tabela de <acronym>HTML</acronym>, texto formatado (RTF) ou vector em C. Use a página <guilabel>Opções</guilabel> para seleccionar os detalhes para um vector em C ou uma tabela em <acronym>HTML</acronym>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Destino</guilabel></term>
<listitem><para>O ficheiro para o qual os dados serão exportados</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Exportar Gama</guilabel></term>
<listitem><para>Selecciona quais os dados a exportar -- o documento inteiro, a parte seleccionada ou o intervalo entre duas posições indicadas.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem></varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Cancelar Operação</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Pára a operação actual</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Permissões</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Define os privilégios de escrita:</para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term><guilabel>Apenas para leitura</guilabel></term>
<listitem><para>Quando estiver assinalado, as alterações não poderão ser feitas no ficheiro apresentado.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Permitir Alteração de Tamanho</guilabel></term>
<listitem><para>Quando estiver desligado, os 'bytes' em particular poderão ser alterados mas o número total de 'bytes' não.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Nova Janela</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Abre a uma janela adicional</action> do &khexedit;</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Fechar a Janela</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Fecha a janela actual</action> do &khexedit;</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Fecha todas as janelas do &khexedit;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="edit-menu">
<title>O Menu <guimenu>Editar</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Desfazer</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Anula a última acção.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Refazer</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Repete a última acção anulada.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Cortar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Corta o texto seleccionado de momento e copia-o para a área de transferência.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Copia o texto seleccionado para a área de transferência.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Colar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Insere o texto cortado ou copiado a partir da área de transferência.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Especial</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Algumas variantes do <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> e do <guimenuitem>Colar</guimenuitem>:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><guimenuitem>Copiar como Texto</guimenuitem>: Copia os 'bytes' seleccionados como caracteres em <acronym>ASCII</acronym>.</para></listitem>
<listitem><para><guimenuitem>Colar num Ficheiro Novo</guimenuitem>.</para></listitem>
<listitem><para><guimenuitem>Cola numa nova janela.</guimenuitem></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Seleccionar Tudo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Selecciona o documento inteiro.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Deseleccionar</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Deselecciona o documento inteiro.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Procurar...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Procura um padrão em especial no documento.</action> Poderão ser procurados padrões em hexadecimal, decimal, octal, binário ou em texto.</para>
<para>As opções da janela permitem-lhe indicar o ponto inicial, a direcção e o âmbito da procura.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Procurar o Seguinte</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Procura a próxima instância</action> do padrão de <guimenuitem>Procurar</guimenuitem>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Procurar Anterior</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Procura a instância anterior</action> do padrão do <guimenuitem>Procurar</guimenuitem>.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Substituir...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Substitui</action> o padrão de procura com outro padrão diferente.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Ir</guimenu><guimenuitem>Ir Para a Posição...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Move o cursor para uma posição indicada.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Ins</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Inserir um Padrão...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Introduz uma sequência específica de 'bytes'.</action></para>
<para>As opções da janela permitem-lhe definir o tamanho do padrão, o seu formato (hexadecimal, decimal, octal, binário ou texto) e o ponto de inserção.</para>
<para>Se o <guilabel>Repetir o padrão</guilabel> estiver assinalado, o padrão indicado será repetido até atingir o valor definido no <guilabel>Tamanho</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="view-menu">
<title>O Menu <guimenu>Ver</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Hexadecimal</guimenuitem> <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Decimal</guimenuitem> <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Octal</guimenuitem> <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Binário</guimenuitem> <guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Texto</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>As primeiras cinco opções <action>seleccionam o formato apresentado na janela de edição de dados</action>: hexadecimal, decimal, octal, binário ou texto. Quando é seleccionada a visualização em texto, o campo de texto extra não é apresentado.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Mostrar a Coluna da Posição</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Comuta a apresentação da coluna de posição.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Mostrar o Campo de Texto</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Comuta a apresentação do campo de texto.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Posição em Decimal</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Quando definido, <action>todas as posições são mostradas e interpretadas como números em decimal</action> em vez de hexadecimal.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Maiúsculas (Dados)</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Quando assinalado, os <action>dígitos em hexadecimal dos dados são mostrados em maiúsculas.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Maiúsculas (Posição)</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Quando assinalado, os <action>dígitos em hexadecimal no campo da posição são mostrados em maiúsculas.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="view-encoding">
<term><menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Codificação do Documento</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Selecciona a codificação usada para a visualização no campo de texto. As codificações alternativas como o <acronym>EBCDIC</acronym> e o <acronym>ASCII</acronym> de 7 bits podem ser usadas. As codificações adicionais podem ser adicionadas pelo utilizador (embora ainda não esteja implementadas).</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="bookmarks">
<title>O Menu <guimenu>Favoritos</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Favoritos</guimenu> <guimenuitem>Adicionar aos Favoritos</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Marca uma localização dentro do documento. </para>
<para>Poderão ser marcados vários favoritos para um único documento. Cada documento tem o seu próprio conjunto de favoritos e o conjunto apropriado é mostrado no fundo do menu de <guimenu>Favoritos</guimenu> quando um documento é seleccionado. Seleccione um favorito para ir para ele.</para></listitem> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Substituir o Favorito</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Limpa um favorito existente na posição actual do cursor.</action> Será aberta uma janela com a lista dos favoritos disponíveis; seleccione o que deseja alterar.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Favoritos</guimenu> <guimenuitem>Remover o Favorito</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Remove um favorito existente.</action> Será aberta uma lista com os favoritos disponíveis; seleccione nela o favorito que deseja remover.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Favoritos</guimenu> <guimenuitem>Remover Tudo</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Limpa a lista de favoritos.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Baixo</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Favoritos</guimenu> <guimenuitem>Ir Para Próximo Favorito</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Move o cursor para o próximo favorito.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Cima</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Favoritos</guimenu> <guimenuitem>Ir Para Favorito Anterior</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Move o cursor para o favorito anterior.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="tools-menu">
<title>O Menu <guimenu>Ferramentas</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Extrair o Texto...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Localiza o texto em <acronym>ASCII</acronym> nos dados. O tamanho mínimo do texto, a distinção de maiúsculas ou minúsculas e o padrão de correspondência podem ser indicados.</para></listitem> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Filtro Binário...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Efectua uma operação binária nos dados.</action> A operação (E, OU, ROTAÇÃO...) e o operando podem ser indicados na janela. As opções a marcar na janela permitem que a operação seja limitada a determinados 'bytes' ou à região antes ou depois do cursor.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Tabela dos Caracteres</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Abre uma lista com valores e os seus equivalentes em <acronym>ASCII</acronym> e  <action>introduz o valor seleccionado no cursor.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu><guimenuitem>Conversor</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Indique um valor em qualquer um dos campos e veja o seu equivalente em hexadecimal, decimal, octal, binário ou texto</action>. Uma opção permite a visualização do valor no cursor em alternativa.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Ferramentas</guimenu> <guimenuitem>Estatísticas</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Mostra a frequência da ocorrência de valores no documento.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="document-menu">
<title>O Menu <guimenu>Documentos</guimenu></title>

<para>Oferece uma lista com os documentos abertos. A selecção de um deles torna-o o documento activo.</para>

</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title>O Menu <guimenu>Configuração</guimenu></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Comuta a visibilidade da barra de ferramentas por baixo do menu.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Comuta a visibilidade da barra de estado</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Mostrar a Localização Completa</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Comuta a visualização da localização completa do ficheiro na barra do título</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Páginas dos Documentos</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Muda a visibilidade das páginas para todos os documentos actuais. O selector da página pode ser visível por cima ou por baixo da janela de edição, ou poderá estar escondido. Você poderá achar as páginas mais úteis do que o menu dos documentos para mudar de um para outro.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Campo de Conversão</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Muda a visibilidade do campo de conversão de valores.</action> Pode estar incorporado na janela principal, passar a uma janela flutuante ou ser escondido.</para></listitem> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Barra de Procura</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Muda a visibilidade da barra de procura de valores</action>. Pode estar visível por cima ou por baixo da janela de edição, ou ainda estar escondida.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu> <guimenuitem>Gravar a Configuração</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para><action>Grava o estado actual das opções.</action></para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Preferências...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Altera estas opções:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Disposição</guilabel></term>
<listitem><para>Tamanho da linha e da coluna (em 'bytes'). Estes podem ser definidos em separado para diferentes modos. Um número fixo de 'bytes' por linha, bloquear a coluna no fim de linha. As linhas de grelhe entre as linhas e as colunas. A largura dos campos separadores, o espaçamento e as margens.</para></listitem> 
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Cursor</guilabel></term>
<listitem><para>A taxa de intermitência e o aspecto do cursor. O comportamento do cursor quando a janela deixa de estar em primeiro plano.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Tipo de Letra</guilabel></term>
<listitem><para>O nome do tipo de letra, o estilo e o tamanho. O carácter usado para mostrar os caracteres não visíveis no campo de texto.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Cores</guilabel></term>
<listitem><para>Todas as cores no &khexedit; poderão ser personalizadas, incluindo as linhas e colunas pares e ímpares, os favoritos, os separadores e as linhas de grelhas. A única excepção é a cor da selecção, que utiliza a configuração do Centro de Controlo do KDE.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ficheiros</guilabel></term>
<listitem><para>A abertura do último, ou de todos os últimos documentos recentes no arranque. A reposição da posição do cursor. A activação da protecção de escrita por omissão. A criação de uma cópia de segurança ao gravar os ficheiros. A gravação da lista dos <quote>Documentos Recentes</quote> ao sair. A lista dos <quote>Documentos Recentes</quote> pode também ser limpa nesta janela.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Diversos</guilabel></term>
<listitem><para>A cópia automática, após a selecção, para a área de transferência. O arranque no modo de inserção, em vez do modo de sobreposição. A necessidade de confirmação para voltar ao início ou ao fim da linha nas procuras. Os saltos do cursor para o 'byte' mais próximo quando se move no modo binário. A ocorrência de um som ao digitar dados ou quando ocorre um erro fatal. A apresentação dos favoritos na coluna da posição e nos campos de edição. A notificação quando o número de páginas imprimíveis excede um limite predefinido. O número máximo de execuções do Desfazer.</para></listitem> 
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title>O Menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="toolbar"><title>Barra de Ferramentas</title>
<para>A barra de ferramentas contém ícones para os seguintes comandos:</para>

<note><para>(Excepto para o <guiicon>Arrastar o documento</guiicon> e para <guiicon>Comutar</guiicon> a protecção de escrita, todos se comportam de forma idêntica ao comando do menu).</para></note>

<itemizedlist>
<listitem><para><guiicon>Arrastar o documento</guiicon> -- Carregue neste botão e arraste para um ficheiro de texto ou para uma nova janela do &khexedit;.</para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Novo</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Abrir</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Reverter</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Gravar</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Imprimir</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Procurar</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Procurar o Seguinte</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Procurar o Anterior</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Cortar</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Copiar</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Colar</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Desfazer</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Refazer</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Cancelar Operação</guiicon></para></listitem>
<listitem><para><guiicon>Ajuda</guiicon></para></listitem>
</itemizedlist>

<para>..e à direita da barra de ferramentas..</para>
<para><guiicon>Comutar a protecção de escrita</guiicon> - muda entre os modos apenas para leitura e o de leitura/escrita.</para>

<sect2 id="searchbar">
<title>Barra de procura</title>

<para>A barra de procura é usada para localizar um dado valor no documento. Indique um valor no campo, seleccione a representação desejada (hexadecimal, octal, binária, decimal ou texto) e carregue no botão <guibutton>Procurar</guibutton>. Carregue no botão <guilabel>Para trás</guilabel> para procurar para trás, a partir do cursor, ou assinale o <guilabel>Ignorar a capitalização</guilabel> para uma procura de texto sem distinção de maiúsculas ou minúsculas. Carregue no botão à direita da barra (<guiicon>X</guiicon>) para esconder a barra de procura; vá à <guimenuitem>Barra de procura</guimenuitem> no menu de <guimenu>Configuração</guimenu> para a repor.</para>

</sect2>

<sect2 id="conversion-field">
<title>Campo de conversão</title>

<para>O campo de conversão mostra os valores dos vários tipos de dados no 'byte' seleccionado. Para os tipos de 8 bits, mostra o valor do 'byte' sob o cursor; para os tipos maiores, mostra o valor que começa nesse 'byte'. A coluna mais à direita mostra as várias codificações do 'byte' actual. As opções no campo de conversão são:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar descodificação em 'little endian'</guilabel></term>
<listitem><para>Quando está assinalado, faz com que os tipos com vários 'bytes' seja calculados usando o método 'little-endian' usado pelos processadores x86 e Alpha. Neste esquema, o primeiro 'byte' representa a parte menos significativa do valor. (0a 4e = 0x4e0a = 19978). Quando estiver desligado, os tipos de vários 'bytes' são calculados com o método 'big-endian' usado pelos processadores PowerPC e Sparc. (0a 4e = 0x0a4e = 2638)</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar o 'unsigned' como hexadecimal</guilabel></term>
<listitem><para>Quando assinalado, faz com que os tipos sem sinal sejam mostrados em hexadecimal, em vez de ser em decimal.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term><guilabel>Comprimento da sequência</guilabel></term>
<listitem><para>Indica o número de 'bits' usados para calcular os valores nos campos acima.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="status-bar">
<title>Barra de Estado</title>

<para>A barra de estado mostra a seguinte informação:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term>Codificação/Selecção</term> <!-- fix this --> 
<listitem><para>Quando não estiver nada seleccionado, este campo mostra a opção de codificação usada. (Veja em <link linkend="view-encoding"><menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Codificação do Documento</guimenuitem> </menuchoice></link> para mais informações sobre a codificação). O ponto de início e o tamanho da selecção são mostrados.</para> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Ficheiro Modificado</term>
<listitem><para>Um <computeroutput>!</computeroutput> nesta zona indica que o ficheiro foi modificado.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Inserir/Sobrepor</term>
<listitem><para>Indica se os valores introduzidos pelo teclado são introduzidos na posição do cursor (<guilabel>INS</guilabel>) ou se sobrepõem os dados que começam no cursor (<guilabel>SOB</guilabel>). Use a tecla <keycap>Insert</keycap> para alternar entre os dois modos.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Tamanho</term>
<listitem><para>Mostra o tamanho total do documento actual.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Posição</term>
<listitem><para>Indica a posição do cursor no documento.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Modo de visualização</term>
<listitem><para>Indica se a janela de edição de dados está a mostrar os valores em hexadecimal, octal, binário, decimal ou texto. Mude de modos com o menu Ver.</para></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>Protecção de Escrita</term>
<listitem><para>Indica se o documento pode ser editado (<guilabel>RW</guilabel>) ou se está apenas aberto para leitura (<guilabel>R</guilabel>). Mude entre modos com o botão do lado direito da barra de ferramentas ou com o comando <guimenuitem>Permissões</guimenuitem> no menu <guimenu>Ficheiro</guimenu>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title>Créditos e Licença</title>

<para>&khexedit; </para>

<para>Programa copyright 1999-2000 Espen Sand <email>espensa@online.no</email></para>

<para>Contribuições:</para>

<itemizedlist>
<listitem><para>Leon Lessing <email>leon@irlabs.com</email></para></listitem>
<listitem><para>Craig Graham <email>c_graham@hinge.mistral.co.uk</email></para></listitem>
<listitem><para>Dima Rogozin <email>dima@mercury.co.il</email></para></listitem>
<listitem><para>Edward Livingstone-Blade <email>sbcs@bigfoot.com</email></para></listitem>
</itemizedlist>

<para>Documentação copyright 2000 Jonathan Singer <email>jsinger@leeta.net</email></para>
<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>


<appendix id="installation">
<title>Compilação e Instalação</title>
    
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;

</appendix>

&documentation.index; 
</book>