blob: 888617cc6f3b2e632a1d930bfe9c08ffe0d304cb (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 11:15+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Spell-Extra: KReadConfig\n"
"X-POFile-SpellExtra: KReadConfig TDEConfig\n"
#: kreadconfig.cpp:37
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Utilizar <file> em vez da configuração global"
#: kreadconfig.cpp:38
msgid "Group to look in"
msgstr "Grupo onde procurar"
#: kreadconfig.cpp:39
msgid "Key to look for"
msgstr "Chave a procurar"
#: kreadconfig.cpp:40
msgid "Default value"
msgstr "Valor por omissão"
#: kreadconfig.cpp:41
msgid "Type of variable"
msgstr "Tipo de variável"
#: kreadconfig.cpp:46
msgid "KReadConfig"
msgstr "KReadConfig"
#: kreadconfig.cpp:48
msgid "Read TDEConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Ler registos do TDEConfig - para usar em 'shell scripts'"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#~ msgid "Read TDE global config. Also ensures kiosk settings are honored"
#~ msgstr "Ler a configural global do TDE. Também garante que as opções de quiosque são respeitadas"
|