blob: 43ce79d922d3c788709400a2aa358f4dcb3d2426 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 15:54+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Koenig kcmkontactknt rssservice\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "Nova Fonte de Notícias"
#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "Artes"
#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "Negócios"
#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "Computadores"
#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "Diversos"
#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "Divertimento"
#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "Sociedade"
#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: kcmkontactknt.cpp:346
msgid "Add"
msgstr ""
#: kcmkontactknt.cpp:349
msgid "Remove"
msgstr ""
#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Configuração da Fonte de Notícias"
#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "Tempo de actualização:"
#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "Número de itens mostrados:"
#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Nova Fonte..."
#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "Remover a Fonte"
#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "kcmkontactknt"
#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Configuração das Notícias"
#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: newsfeeds.h:39
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "Fontes de Notícias"
#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"Serviço DCOP de RSS não disponível.\n"
"Necessita do rssservice para utilizar este 'plugin'."
#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Copiar o URL para a Área de Transferência"
|