1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
|
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&klipper;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>O Manual do &klipper; </title>
<authorgroup>
<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</author>
<othercredit role="developer">&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>marcus.gama@gmail.com</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2000-2003</year>
<holder>&Philip.Rodrigues;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2005-01-31</date>
<releaseinfo>2.92.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>O &klipper; é um utilitário de cortar & colar para área de transferência do &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>Klipper</keyword>
<keyword>tdebase</keyword>
<keyword>área de transferência</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>
<para>O &klipper; é um utilitário de área de transferência do &kde;. Ele armazena um histórico da área de transferência, e permite ligar tipos de conteúdo da área de transferência à ações de aplicativos. Por favor, reporte qualquer problema ou pedido de recurso para Esben Mose Hansen (veja em <ulink url="http://mosehansen.dk/about">http://mosehansen.dk/about</ulink> para detalhes de contato).</para>
</chapter>
<chapter id="using-klipper">
<title>Usando o &klipper;</title>
<sect1 id="basic-usage">
<title>Uso Básico</title>
<screenshot>
<screeninfo>O ícone do &klipper;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>O ícone do &klipper;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>Para exibir o histórico da área de transferência, clique no ícone do &klipper; na painel do &kde;, ou pressione <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>V</keycap></keycombo>. As entradas anteriores da área de transferência serão mostradas na parte de cima do menu que aparecerá. Selecionando uma destas entradas da área de transferência, você poderá colá-la paraqualquer aplicativo &kde; ou X da maneira tradicional.</para>
<para>Você pode procurar pelo histórico da área de transferência abrindo-o (clique no &klipper;) e digitando a sua pesquisa. Os resultados são atualizados à medida que você digita. No caso de desejar saber como usar as teclas aceleradoras no menu do &klipper;, basta pressionar &Alt; e na tecla que deseja. Por exemplo, para limpar o histórico da área de transferência quando for aberto o menu do &klipper;, clique em <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>L</keycap> </keycombo>.</para>
<para>Para remover o &klipper;, clique no seu ícone na Bandeja do Sistema e, no menu que aparece, selecione a opção <guimenuitem>Sair</guimenuitem>.</para>
</sect1>
<sect1 id="actions">
<title>Ações</title>
<para>O &klipper; pode executar ações sobre os conteúdos da área de transferência baseado na correspondência do mesmo com uma determinada expressão regular. Por exemplo, qualquer conteúdo da área de transferência iniciando com <quote>http://</quote> pode ser passado para o &Netscape; ou o &konqueror; como uma &URL; a ser aberta.</para>
<para>Para usar este recurso, apenas copie a &URL; ou nome de arquivo para a área de transferência. Se existir uma correspondência com alguma expressão regular da lista do &klipper;, um menu aparecerá mostrando as opções disponíveis (⪚ Abrir &URL; no &konqueror;, abrir &URL; no &Netscape;). Use o mouse ou teclado para selecionar a opção que deseja, e o &klipper; executará o programa selecionado, abrindo o endereço apontado pelo conteúdo da área de transferência.</para>
<para>Se você não deseja executar nenhuma das ações sobre o conteúdo da área de transferência, selecione <guimenuitem>Não fazer nada</guimenuitem> no menu para retornar ao que estava fazendo antes. Se você deixar o menu, ele desaparecerá, permitindo que você continue seu trabalho. Você pode mudar o tempo em que este menu fica aberto no diálogo <guilabel>Configurar Klipper...</guilabel>, opção <guilabel>Tempo máximo para ações de contexto</guilabel> na aba <guilabel>Geral</guilabel>.</para>
<para>Ações podem ser desabilitadas completamente clicando no &klipper; e selecionando <guimenuitem>Habilitar Ações</guimenuitem>, ou pressionando <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>X</keycap></keycombo>.</para>
<para>O conteúdo da área de transferência que corresponde a uma expressão regular pode também ser editado antes de executar uma ação sobre ele. Selecione <guimenuitem>Editar conteúdo...</guimenuitem> no menu do &klipper;, e você pode mudar o conteúdo da área de transferência que aparece, antes de clicar o botão <guibutton>OK</guibutton> para executar a ação correspondente.</para>
<para>Pressionar <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>R</keycap></keycombo> mostra o menu para repetir a última ação que o &klipper; executou.</para>
</sect1>
<sect1 id="clipboard-modes">
<title>Comportamento da Área de Transferência/Seleção</title>
<sect2 id="clipboard-modes-general">
<title>Generalidades</title>
<para>O &klipper; pode ser usado para configurar o comportamento da área de transferência e seleção no &kde;. </para>
<note><para>O &X-Window; usa dois buffers separados de área de transferência: o <quote>seleção</quote> e o <quote>área de transferência</quote>. O texto é colocado no buffer de seleção simplesmente selecionando-o, e pode ser colado com o botão do meio do mouse. O texto deve ser explicitamente colocado no buffer da área de transferência selecionando-o e pressionado <keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap> </keycombo> ou <keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap> </keycombo>. O texto do buffer da área de transferência é colado usando o <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo> ou selecionando <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Colar</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</note>
<!-- &klipper; can be used to set the clipboard mode for the whole of &kde;. The
first mode will be familiar to &Microsoft; &Windows; and &Mac; users: Text is
inserted into the clipboard using an application's cut/copy (or generally
<keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> and
<keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> respectively)
function, and the application's paste (or generally
<keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>) function pastes the
contents of this clipboard.
</para>
<para>
The second mode will be more familiar to longtime &UNIX; users: Selected text
is copied to this clipboard, and clicking the <mousebutton>middle</mousebutton>
mouse button pastes the
contents of this clipboard.
-->
</sect2>
<sect2 id="changing-clipboard-modes">
<title>Mudando o Comportamento da Área de Transferência/Seleção</title>
<para>Para mudar o comportamento da área de transferência/seleção, selecione <guimenuitem>Configurar Klipper...</guimenuitem> no menu do &klipper;, e na caixa de diálogo que aparecer, selecione a a aba <guilabel>Geral</guilabel>. Selecionar <guilabel>Separar área de transferência e a seleção</guilabel> faz com que as funções de área de transferência e seleção ocupem buffers distintos conforme descrito anteriormente. Com esta opção configurada, a opção <guilabel>Ignorar seleção</guilabel> evitará que o &klipper; inclua conteúdo da seleção no seu histórico da área de transferência e que ele execute ações sobre o conteúdo da seleção. Selecionar <guilabel>Sincronizar conteúdo da área de transferência com a seleção</guilabel> fará com que os buffers da área de transferência e seleção sejam sempre o mesmo, fazendo com que o texto na seleção possa ser colado tanto com o botão <mousebutton>do meio</mousebutton> do mouse ou a combinação de teclas <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo>, e da mesma maneira que o texto no buffer da área de transferência. </para>
<!-- The
<guilabel>Synchronize contents of the clipboard and the
selection</guilabel> check box determines the clipboard mode. If the box is
selected, the clipboard functions in the &UNIX; mode; if not, the
&Windows;/&Mac; mode is used. -->
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="preferences">
<title>Configurando o Klipper</title>
<sect1 id="viewing-options">
<title>Vendo o Diálogo de Configuração</title>
<para>Para ver ou mudar as configurações do &klipper;, abra o menu do &klipper; e selecione <guimenuitem>Configurar Klipper...</guimenuitem>. O diálogo de configuração do &klipper; aparecerá. Seu conteúdo será descrito abaixo.</para>
</sect1>
<sect1 id="general-tab">
<title>Opções Gerais</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Mostrar menu na posição do cursor do mouse</guilabel></term>
<listitem><para>Faz com que o menu do &klipper; apareça na posição do cursor do mouse, ao invés de sua posição padrão no painel do &kde;. Útil se você usa o mouse mais que o teclado.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Salvar o conteúdo da área de transferência ao sair</guilabel></term> <listitem><para>Se esta opção estiver habilitada, o histórico da área de transferência será salva quando o &klipper; terminar, permitindo que você o use na próxima vez que iniciar o &klipper;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Remover espaços em branco ao executar ações</guilabel></term>
<listitem><para>Se selecionado, qualquer espaço em branco (espaços, tabulações, &etc;) no início e fim do conteúdo da área de transferência será removido antes de passar este conteúdo para um aplicativo. Isto é útil, por exemplo, se a área de transferência contém uma &URL; com espaçoes que, se aberta por um navegador web, pode causar um erro.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Repetir ações sobre um item selecionado do histórico</guilabel></term>
<listitem><para>Se esta opção estiver habilitada, selecionar um item do histórico fará com que o &klipper; exiba o menu de ações sobre este item, se necessário.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Impedir que a área de transferência fique vazia</guilabel></term>
<listitem><para>Se selecionado, a área de transferência nunca ficará vazia: o &klipper; inserirá o item mais recente do histórico da área de transferência na área ao invés de permitir que ela fica vazia.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ignorar seleção</guilabel></term>
<listitem><para>Configura o modo da área de transferência. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Sincronizar conteúdo da área de transferência com a seleção</guilabel></term>
<listitem><para>Configura o modo da área de transferência. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Separa a área de transferência e seleção</guilabel></term>
<listitem><para>Configura o modo da área de transferência. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Tempo máximo para ações de contexto</guilabel></term>
<listitem><para>Configura o tempo em que o menu de ação de contexto permanecerá ativo se você não fizer nada com ele.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>Tamanho do histórico da área de transferência</guilabel></term>
<listitem><para>Configura o número de itens que serão armazenados no histórico da área de transferência.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="actions-tab">
<title>Opções de Ações</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Editando Expressões/Ações</term>
<listitem><para>Na aba <guilabel>Ações</guilabel>, dê um duplo-clique numa expressão regular ou ação que deseja editar. Uma caixa de edição de texto aparecerá no local do item editado e você poderá inserir o texto conforme desejar. Certifique-se de pressionar <keysym>Enter</keysym> quando tiver terminado.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Adicionando Expressões/Ações</term>
<listitem><para>Clique no botão <guibutton>Adicionar Ação</guibutton> para adicionar uma expressão regular para o &klipper; pesquisar. O &klipper; usa o <classname>QRegExp</classname> do &Qt;, que aceita a maioria das expressões que você poderia usar no <application>grep</application> ou <application>egrep</application> por exemplo.</para>
<para>Você pode adicionar uma descrição para o tipo da expressão regular (⪚ <quote>HTTP URL</quote>) através de um clique <mousebutton>esquerdo</mousebutton> na coluna <guilabel>Descrição</guilabel>.</para>
<note><para>Você pode encontrar informações detalhadas sobre o uso de expressões regulares do <classname>QRegExp</classname> em <ulink url="http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details">http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details</ulink>. Observe que o &klipper; não suporta coringas diferentes dos mencionados nesta página.</para></note>
<para>Edita a expressão regular como descrito acima. Para adicionar o comando a ser executado, clique <mousebutton>direito</mousebutton>, selecione <guimenuitem>Adicionar Comando</guimenuitem> e edite o comando que aparece na remificação sob a expressão regular.</para>
<para>Observe que o <token>%s</token> na linha de comando é substituído pelo conteúdo da área de transferência, ⪚ se sua definição de comando é <userinput><command>kedit</command> <token>%s</token></userinput> e o conteúdo da área de transferência é <filename>/home/marcus/arquivotexto</filename>, o comando <userinput><command>kedit</command> <filename>/home/marcus/arquivotexto</filename></userinput> será executado. Para incluir o <token>%s</token> na linha de comando, escape-o com uma barra invertida, como a seguir: <userinput>\%s</userinput>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guibutton>Avançado...</guibutton></term>
<listitem><para>Levanta o diálogo <guilabel>Desabilitar Ações para Janelas do Tipo WM_CLASS</guilabel>.</para>
<para>Alguns programas, como o &konqueror;, usam a área de transferência internamente. Se você obter um menu do &klipper; indesejado sempre que você usa um determinado aplicativo, faça o seguinte:</para>
<orderedlist>
<listitem><para>Abra o aplicativo.</para></listitem>
<listitem><para>A partir de um terminal, execute <userinput><command>xprop</command> | <command>grep</command> <parameter>WM_CLASS</parameter></userinput> e então clique na janela do aplicativo que você esta executando.</para></listitem>
<listitem><para>O primeiro string após o sinal de igual é o que deve ser inserido.</para></listitem>
</orderedlist>
<para>Uma vez que a WM_CLASS é adicionado, nenhuma ação mais será gerada para janelas deste aplicativo.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="shortcuts-tab">
<title>Opções de Atalhos</title>
<para>A aba atalhos permite mudar os atalhos de teclado que serão usado para acessar as funções do &klipper;. Você pode mudar o atalho para uma de três coisas:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Nenhum</guilabel></term>
<listitem><para>A ação selecionada não será acessada diretamente do teclado</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Padrão</guilabel></term>
<listitem><para>A ação selecionada usa a tecla padrão do &klipper;. Estas teclas estão relacionadas neste manual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Personalizado</guilabel></term>
<listitem><para>A ação selecionada será associada às teclas que você escolher.</para>
<para>Para escolher uma tecla personalizada para ação que você selecionou, clique na representação da tecla na parte inferior direita da janela para ativá-la, e digite a combinação desejada de teclas em seu teclado, como em qualquer aplicativo do &kde;. </para> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Créditos e Licença</title>
<para>&klipper; </para>
<para>Direito de cópia do programa de 1998 Andrew Stanley-Jones <email>asj@cban.com</email> </para>
<para>Direito de cópia do programa de 1998-2000 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para>
<para>Mantido atualmenet por Esben Mose Hansen. Veja em <ulink url="http://mosehansen.dk/about">http://mosehansen.dk/about</ulink> os detalhes de contato. </para>
<para>Direito de cópia de documentação de 2000-2003, 2005 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Instalação</title>
<sect1 id="getting-klipper">
<title>Como obter o &klipper;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
<title>Compilação e Instalação</title>
<para>O &klipper; deve ser compilado e instalado com o pacote do tdebase, e aparece em seu painel do &kde; (&kicker;) quando você executa o &kde; 3. Se ele não aparecer, você pode iniciá-lo selecionando <menuchoice><guimenu>Menu do Painel</guimenu> <guisubmenu>Adicionar</guisubmenu><guisubmenu>Mini-aplicativo</guisubmenu> <guimenuitem>Klipper</guimenuitem></menuchoice> em qualquer menu de contexto do &kicker;, o Painel do &kde;.</para>
<screenshot>
<screeninfo>Ícone do &klipper;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Captura de Tela</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<!--
<para>To remove &klipper; from your panel, select <guimenuitem>Remove
Klipper</guimenuitem> from the context menu (accessed by left-clicking the
small handle to the left of the &klipper; icon).</para>
-->
<!--
<para>To disable this, simply remove the file
<filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/autostart/klipper.desktop</filename>
or create a file <filename>$<envar>HOME</envar>/share/autostart/klipper.desktop</filename>
with the following contents:
<programlisting>
[Desktop Entry]
Hidden=true
</programlisting>
The latter will keep the system installation intact and only prevent
&klipper; being started for you, without affecting other users.
</para>
-->
</sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
|