1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
|
<chapter id="synchronization">
<title
>Sincronizando o &handheld; com um PC</title>
<para
>Este capítulo descreve o processo de sincronização que o &kpilot; usa, focando a funcionalidade do servidor do &kpilot;. Você poderá sincronizar o seu &handheld; com os <link linkend="builtin"
>visualizadores internos</link
> e / ou os <link linkend="conduits"
>conduintes</link
>, dependendo das suas preferências pessoais. Os conduintes permitem aos aplicativos externos interagirem com os dados do seu &handheld;. </para>
<para
>É uma boa ideia fazer uma <link linkend="backup"
>cópia de segurança</link
> do seu &handheld; com regularidade. Além de fazer cópias de segurança, raramente deverá ser necessário fazer seja o que for além de deixar o seu &handheld; no suporte e clicar no botão de &HotSync;. O ícone do servidor do &kpilot; na bandeja do sistema irá piscar, indicando que está uma sincronização em curso. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Menu do Servidor do KPilot</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Menu do Servidor do KPilot</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Menu do Servidor do KPilot</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Para escolher o tipo de sincronização que o &kpilot; vai fazer em seguida, você poderá usar o <link linkend="menu-file"
> menu <menuchoice
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> </menuchoice
></link
> do aplicativo principal, ou clicar com o &RMB; no ícone o servidor do &kpilot; localizado na bandeja do sistema, selecionando então um dos itens do menu no sub-menu <menuchoice
> <guisubmenu
>Próxima Sincronização</guisubmenu
> </menuchoice
>. <tip
><para
>Se você deixar o mouse por cima do ícone do servidor do &kpilot;, irá aparecer uma dica que lhe mostra o tipo de sincronização que o &kpilot; irá efetuar a seguir. </para
></tip>
</para>
<para
>Em resumo, os tipos de sincronização são: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>HotSync</guilabel
>: esta opção oferece um balanceamento entre a velocidade e a segurança dos dados. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>FastSync</guilabel
>: sincroniza apenas as bases de dados que tiverem conduintes. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>FullSync</guilabel
>: a opção mais segura, mas que leva mais tempo para terminar. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Cópia de segurança</guilabel
>: copia todos os dados do &handheld; para o <acronym
>PC</acronym
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>Restaurar</guilabel
>: copia os dados de uma cópia de segurança anterior do PC para o &handheld;, apagando os dados nele contidos. <warning
><para
>Use a funcionalidade de restauração com cuidado, uma vez que poderá perder todos os dados novos no &handheld; desde a última cópia de segurança. </para
></warning>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Como alternativa, você poderá alterar o comportamento padrão de sincronização do &kpilot;, escolhendo a opção mais adequada na <link linkend="page-hotsync"
>janela de configuração do HotSync</link
>. <note
><para
>Para configurar os conduintes ou o processo de sincronização, você não precisa de abrir o aplicativo principal do &kpilot;, uma vez que o item de menu <menuchoice
> <guimenuitem
>Configurar o KPilot...</guimenuitem
> </menuchoice
> está disponível no menu de contexto do servidor do &kpilot;. </para
></note>
</para>
<sect1 id="backup">
<title
>Realizando uma cópia de segurança dos dados do seu &handheld;</title>
<para
>Em todas as cópias de segurança, o &kpilot; guarda uma cópia de todos os dados do seu &handheld; na pasta <filename class="directory"
>$TDEHOME/share/apps/kpilot/DBBackup/Utilizador/</filename
>, o que lhe permite recuperar essa cópia posteriormente, se necessário. A variável de ambiente <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename
> (tipicamente igual a <filename class="directory"
>/home/Usuário/.trinity/</filename
>) aponta para a pasta que contém a sua configuração e dados para os aplicativos do &kde;.</para>
<para
>É uma boa ideia copiar os seus dados com frequência. Para efetuar uma cópia de segurança, você poderá clicar na opção <menuchoice
> <guisubmenu
>Próxima Sincronização</guisubmenu
> <guimenuitem
>Cópia de segurança</guimenuitem
> </menuchoice
> do menu de contexto do ícone do servidor do &kpilot; ou com o opção <menuchoice
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Cópia de segurança</guimenuitem
> </menuchoice
> do menu principal do aplicativo &kpilot;, para fazer na próxima sincronização uma cópia de segurança. Depois, basta clicar no botão de &HotSync;. </para>
</sect1>
<sect1 id="restore">
<title
>Restaurando os Dados do &handheld;</title>
<para
>A operação de restauração consiste em transferir todos os dados previamente gravados no <acronym
>PC</acronym
> para o &handheld;, removendo efetivamente todos os dados novos mantidos no dispositivo, recolocando-o num estado anterior. <warning
><para
>Use a funcionalidade de restauração com cuidado, uma vez que poderá perder todos os dados novos no &handheld; desde a última cópia de segurança. </para
></warning>
</para>
<para
>Os dados gravados na última cópia de segurança estão localizados na pasta <filename class="directory"
>$TDEHOME/share/apps/kpilot/DBBackup/Utilizador/</filename
>. A variável de ambiente <filename class="directory"
>$TDEHOME</filename
> (tipicamente a <filename class="directory"
>/home/Usuário/.trinity/</filename
>) aponta para a pasta que contém a sua configuração e os dados para os aplicativos do &kde;.</para>
<para
>A utilização mais comum para a funcionalidade de restauração é para recuperar de uma falha de hardware ou de software do dispositivo. A função de restauração só poderá ser acessada a partir do aplicativo principal do &kpilot; e não pelo servidor do &kpilot;, uma vez que a recuperação de dados não é uma operação comum. Para recuperar os dados na próxima sincronização, clique na opção <menuchoice
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Restaurar</guimenuitem
> </menuchoice
> e clique depois no botão de &HotSync;. </para>
</sect1>
<sect1 id="sync-s">
<title
>Selecionando o Tipo de Sincronização</title>
<para
>Existem três formas de sincronizar o seu &handheld;, o <guilabel
>HotSync</guilabel
>, o <guilabel
>FastSync</guilabel
> ou o <guilabel
>FullSync</guilabel
>. </para>
<para
>Quando o usuário clicar no botão de &HotSync; do seu &handheld;, o &kpilot; irá executar a operação de sincronização padrão (que é normalmente um <guilabel
>HotSync</guilabel
>). Você poderá selecionar a operação de sincronização padrão na <link linkend="page-hotsync"
>janela de configuração do HotSync</link
>. Como alternativa, você poderá clicar numa das opções de sincronização do menu <menuchoice
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> </menuchoice
> do aplicativo principal ou no menu de contexto do servidor do &kpilot;, mais precisamente no sub-menu <menuchoice
> <guisubmenu
>Próxima Sincronização</guisubmenu
> </menuchoice
>. <important
><para
>A utilização da <link linkend="page-hotsync"
>janela de configuração do HotSync</link
> é a única forma de alterar a operação de sincronização padrão. Os itens do menu principal <menuchoice
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> </menuchoice
> do aplicativo ou o menu de contexto do servidor do &kpilot; <menuchoice
> <guisubmenu
>Próxima Sincronização</guisubmenu
> </menuchoice
> irão mudar só o tipo de sincronização que será feito <emphasis
>da próxima vez</emphasis
>. </para
></important>
</para>
<screenshot>
<screeninfo
>Menu do Servidor do KPilot</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Menu do Servidor do KPilot</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Menu do Servidor do KPilot</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>HotSync</guilabel
>: executa todos os conduintes selecionados, sincroniza as bases de dados que tenham modificações assinaladas, atualizando apenas os registos modificados. Efetua uma cópia de segurança rápida, copiando apenas as bases de dados que foram modificadas. Esta opção oferece um compromisso razoável entre a velocidade e a segurança dos dados. Existe no menu <menuchoice
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> </menuchoice
> do aplicativo e no menu de contexto do servidor, no sub-menu <menuchoice
> <guisubmenu
>Próxima Sincronização</guisubmenu
> </menuchoice
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>FastSync</guilabel
>: Só sincroniza as bases de dados que tiverem conduintes e não efetua nenhuma cópia de segurança dos dados do &PalmPilot;, reduzindo bastante o tempo necessário para a operação de sincronização. Isto significa também que, se algo correr mal com o seu &PalmPilot;, você poderá não ser capaz de recuperar as bases de dados. Este é um compromisso entre a velocidade e a segurança. Está disponível no aplicativo principal, no menu <menuchoice
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> </menuchoice
> e no sub-menu <menuchoice
> <guisubmenu
>Próxima Sincronização</guisubmenu
> </menuchoice
> do menu de contexto do servidor. Esta operação só faz sentido se você não usar os <link linkend="using-kpilot"
>aplicativos incorporados de visualização das bases de dados do &kpilot;</link
>, mas se você usa o &kpilot; para sincronizar os dados do seu &handheld; com os aplicativos externos com os <link linkend="conduits"
>conduintes</link
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>FullSync</guilabel
>: executa todos os conduintes selecionados e sincroniza todas as bases de dados, lendo todos os registos e efetuando uma cópia de segurança completa. É a opção mais segura, mas é a que leva mais tempo para terminar, uma vez que irá reunir todos os registos do &handheld; e do seu ambiente de trabalho. É o equivalente para o &kpilot; do SlowSync do Palm. </para>
<para
>Está disponível apenas no menu <menuchoice
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> </menuchoice
> do aplicativo principal. </para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="conduits">
<title
>Sincronizando os Dados do seu &handheld; com os Conduintes</title>
<para
>Os conduintes são programas que interagem com os dados do seu &handheld; e com os aplicativos do <acronym
>PC</acronym
> ou sincronizam os dados do seu &handheld; com os arquivos que poderão ser usados nos seus aplicativos do <acronym
>PC</acronym
>. </para>
<para
>Os conduintes poderão ser configurados, se selecionar a opção <menuchoice
> <guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o KPilot...</guimenuitem
> </menuchoice
> ou usar o menu de contexto do servidor e selecionar o item de menu <guimenuitem
>Configurar o KPilot...</guimenuitem
>. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Menu do Servidor do KPilot</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="daemon-menu.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Menu do Servidor do KPilot</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Menu do Servidor do KPilot</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>A árvore de <guilabel
>Conduintes</guilabel
> na janela de configuração reune todos os conduintes instalados que estejam disponíveis. Os conduintes poderão ser ativados e desativados se clicar na opção à esquerda do nome do conduinte. Os conduintes poderão ter uma configuração própria extensa e poderão ser fornecidos por terceiros. A maioria dos conduintes necessita de alguma configuração inicial, por isso é recomendado que se veja a <link linkend="config-conduits"
>seção que detalha a configuração padrão dos conduintes</link
> antes de usá-los. </para>
<para
>Os conduintes padrão são os seguintes: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>KNotes / Memorandos</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sincroniza a aplicação Memo Pad com o &knotes;. <important
><para
>O conduinte apenas sincroniza os dados do Memo Pad se o &knotes; estiver em execução. Se você quiser ativar esta funcionalidade, lembre-se por favor de iniciar primeiro o &knotes;, ou verifique se ele já está em execução (sugestão: procure pelo ícone do &knotes; na bandeja do sistema). </para
></important>
</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sincronização de Hora</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Configura o relógio do &handheld; para ficar igual ao do computador. É útil para acertar o relógio do &handheld;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Calendário (KOrganizer)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sincroniza o aplicativo Datebook com o &korganizer; ou com um arquivo do iCalendar à sua escolha. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>DOC do Palm</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Converte, instala e sincroniza automaticamente os arquivos texto no formato DOC do &PalmPilot;, para que possa ler os arquivos texto com a maioria dos aplicativos que suportem o DOC no &handheld;. Existem vários leitores gratuitos ou de código aberto do Palm DOC, assim como alguns editores de Palm DOC para o seu dispositivo.</para>
<para
>Qualquer arquivo texto poderá ser facilmente convertido. Por exemplo, você poderá obter e converter os livros de domínio público oferecidos pelo <ulink url="http://www.gutenberg.net"
> Projeto Gutenberg </ulink
> e lê-los no seu &handheld;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Livro de Endereços</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sincroniza o aplicativo Address com o &kaddressbook; ou com um arquivo vCard à sua escolha. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Informações do Sistema</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Escreve algumas informações sobre o seu &handheld;, (como a versão do SO, a RAM disponível e a lista de bases de dados) para um arquivo. É usado principalmente para fins de depuração. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>A-fazeres (KOrganizer)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sincroniza a lista de itens por-fazer com o &korganizer; ou com um arquivo iCalendar à sua escolha. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Conduinte MAL (AvantGo)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Sincroniza o seu &handheld; com o servidor de &AvantGo;. O servidor &AvantGo; oferece conteúdos gerais (notícias, guias, cotações da bolsa, &etc;) num formato adequado para ser lido num &handheld;. Para usar este conduinte, você precisa se registar, assinar os canais que selecionar e instalar o software do &AvantGo; no seu &handheld;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Correio</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Envia as mensagens de e-mail escritas no &handheld; através do &kmail;. Não existe, porém, nenhuma possibilidade de receber correio. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Perl</guilabel
></term>
<term
><guilabel
>Python</guilabel
></term>
<term
><guilabel
>NULL</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Estes conduintes pretendem ser usados apenas para demonstrações de programação e não têm nenhum uso prático durante um &HotSync;. Normalmente não estão listados, mas você poderá vê-los em alguns sistemas. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<screenshot>
<screeninfo
>A Janela de Configuração dos Conduintes</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="setup-conduit.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>A Janela de Configuração dos Conduintes</phrase
></textobject>
<caption
><para
>A Janela de Configuração dos Conduintes</para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
</sect1>
<sect1 id="conflicts">
<title
>Resolvendo Conflitos</title>
<para
>Os registos de dados podem ser tanto alterados no &handheld; como no <acronym
>PC</acronym
>. Se um registo tiver alterações incompatíveis tanto no &handheld; como no <acronym
>PC</acronym
> (como a alteração de um número de telefone de forma diferente em ambos os lados), a alteração em conflito tem de ser resolvida de forma que tanto o &handheld; como o <acronym
>PC</acronym
> fiquem sincronizados de novo. </para>
<para
>Poderá aparecer uma janela que lhe pergunte como resolver o conflito mas, por outro lado, você poderá ter uma regra geral para lidar automaticamente com estes conflitos (dependendo da sua <link linkend="page-hotsync"
>escolha de resolução de conflitos</link
>). Lembre-se que você poderá definir escolhas de resolução de conflitos diferentes para os vários conduintes na <link linkend="config-conduits"
>janela de configuração de conduintes</link
>. </para>
</sect1>
</chapter>
|