blob: 596e88a50c15c437401ea71346a6a77bb3d23535 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
|
# tradução de kappfinder.po para Brazilian Portuguese
# translation of kappfinder.po to Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 18:26-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br"
#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "Procura por Aplicativos do TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Instalar arquivos .desktop na pasta <dir>"
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppFinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"O programa de procura de aplicativos do TDE procura por aplicativos legados "
"em seu sistema e adiciona-os ao menu do TDE. Clique em 'Procurar' para "
"começar, e selecione os aplicativos desejados, clicando em 'Aplicar'."
#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Resumo:"
#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Procurar"
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Deselecionar Tudo"
#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"%n aplicativo encontrado \n"
"%n aplicativos encontrados"
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
"%n aplicativo foi adicionado ao sistema de menus do TDE.\n"
"%n aplicativos foram adicionados ao sistema de menus do TDE."
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Deselecionar Tudo"
|