summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpager.po
blob: 380b9dea1005d98bfd01c51e76f4dc14ca432cf3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# translation of kpager.po to Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-25 19:26-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Language: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"-C -ki18n -x /opt/kde/include/kde.pot\n"
"Date: 1998-09-30 07:19:56+0000\n"
"From: antonio <antonio@jupiter.arrakis.es>\n"
"Files: jpeg.cpp windowdrag.cpp ktrianglebutton.cpp desktop.cpp kpagerclient."
"cpp kpager.cpp main.cpp\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter, Lisiane Sztoltz"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br"

#: config.cpp:46
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Habilitar arraste de janela"

#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Mostrar nome"

#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Mostrar número"

#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Mostrar fundo"

#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Mostrar janelas"

#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Tipo de Janela"

#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Plano"

#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"

#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Clássico"

#: config.cpp:85
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: config.cpp:86
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizar"

#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizar"

#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&Para a Área de Trabalho"

#: kpager.cpp:343
msgid "&Close"
msgstr ""

#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Todas as Áreas de Trabalho"

#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Cria o pager, mas mantém a janela oculta."

#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Visão Geral da Área de Trabalho"

#: main.cpp:73
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Desenvolvedor Original/Mantenedor"

#: main.cpp:76 main.cpp:78
msgid "Developer"
msgstr "Desenvolvedor"

#: main.cpp:95
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Paginador da Área de Trabalho"

#~ msgid "KPager Settings"
#~ msgstr "Configurações do KPager"

#~ msgid "Configure Pager..."
#~ msgstr "Configurar paginador..."