summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegames/ksmiletris.po
blob: d10f5105245d0808efc34504115f4ec34a9c3f94 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
# translation of ksmiletris.po to Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-20 17:33-0200\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Elvis Pfützenreuter"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "epx@conectiva.com.br"

#: gamewidget.cpp:262
msgid "Game Over"
msgstr "Fim de jogo"

#: gamewindow.cpp:75
msgid "&Pieces"
msgstr "Peç&as"

#: gamewindow.cpp:77
msgid "&Smiles"
msgstr "&Sorrisos"

#: gamewindow.cpp:78
msgid "S&ymbols"
msgstr "Sím&bolos"

#: gamewindow.cpp:79
msgid "&Icons"
msgstr "Íc&ones"

#: gamewindow.cpp:82
msgid "&Sounds"
msgstr "So&ns"

#: gamewindow.cpp:93
msgid "Level: 99"
msgstr "Nível: 99"

#: gamewindow.cpp:94
msgid "Score: 999999"
msgstr "Pontos: 999999"

#: gamewindow.cpp:105
msgid "Move Left"
msgstr "Mover à Esquerda"

#: gamewindow.cpp:106
msgid "Move Right"
msgstr "Mover à Direita"

#: gamewindow.cpp:107
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar à Esquerda"

#: gamewindow.cpp:108
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar à Direita"

#: gamewindow.cpp:109
msgid "Drop Down"
msgstr "Desdobrar"

#: gamewindow.cpp:185
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Nível: %1"

#: gamewindow.cpp:186
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Pontuação: %1"

#: main.cpp:34
msgid "TDE SmileTris"
msgstr "KSmiletris"

#: main.cpp:39
msgid "KSmileTris"
msgstr "KSmiletris"

#~ msgid "Smiletris"
#~ msgstr "Smiletris"

#~ msgid "TDE Game"
#~ msgstr "Jogo do TDE"

#~ msgid "High Scores"
#~ msgstr "Pontuações Máximas"

#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Nível"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"

#~ msgid "Noname"
#~ msgstr "Sem nome"

#~ msgid "New High Score"
#~ msgstr "Nova pontuação recorde"

#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "Digite nome"

#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "&Pausa"

#~ msgid "&End Game"
#~ msgstr "&Finalizar Jogo"

#~ msgid "&High Scores..."
#~ msgstr "&Pontuações máximas..."

#~ msgid ""
#~ "KSmiletris %1\n"
#~ "\n"
#~ "by Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
#~ "\n"
#~ "Feedbacks are welcome!\n"
#~ msgstr ""
#~ "KSmiletris %1\n"
#~ "\n"
#~ "by Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
#~ "\n"
#~ "Mensagens são bem-vindas!\n"