summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/tdefile_png.po
blob: 6757c733da6525edf61ab05ca97ccb57948e843e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# tradução de tdefile_png.po para Brazilian Portuguese
# translation of tdefile_png.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_png\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 20:15-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_png.cpp:51
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: tdefile_png.cpp:52
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: tdefile_png.cpp:53
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: tdefile_png.cpp:54
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: tdefile_png.cpp:55
msgid "Creation Time"
msgstr "Tempo de Criação"

#: tdefile_png.cpp:56
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: tdefile_png.cpp:57
msgid "Disclaimer"
msgstr "Disclaimer"

#: tdefile_png.cpp:58
msgid "Warning"
msgstr ""

#: tdefile_png.cpp:59
msgid "Source"
msgstr "Fonte"

#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: tdefile_png.cpp:65
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de Cinza"

#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183
#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: tdefile_png.cpp:67
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: tdefile_png.cpp:68
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"

#: tdefile_png.cpp:69
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Escala de cinza/Alpha"

#: tdefile_png.cpp:71
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alpha"

#: tdefile_png.cpp:77
msgid "Deflate"
msgstr "Esvaziar"

#: tdefile_png.cpp:82
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"

#: tdefile_png.cpp:83
msgid "Adam7"
msgstr "Adam7"

#: tdefile_png.cpp:107
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalhes Técnicos"

#: tdefile_png.cpp:109
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"

#: tdefile_png.cpp:113
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profundidade do Bit"

#: tdefile_png.cpp:116
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de Cor"

#: tdefile_png.cpp:117
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"

#: tdefile_png.cpp:118
msgid "Interlace Mode"
msgstr "Modo de Interlace"