summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdegames/kmines.po
blob: 9f1370012ae99258122fc49b3ea63556fbbdc589 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines-1.0.1a\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-08 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"claudiuc@kde.org\n"
"X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"

#. i18n: file kminesui.rc line 6
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move"
msgstr "Mută sus"

#. i18n: file kmines.kcfg line 9
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "The size of a square."
msgstr ""

#. i18n: file kmines.kcfg line 15
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "The width of the playing field."
msgstr ""

#. i18n: file kmines.kcfg line 21
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "The height of the playing field."
msgstr ""

#. i18n: file kmines.kcfg line 27
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "The number of mines in the playing field."
msgstr ""

#. i18n: file kmines.kcfg line 31
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used."
msgstr ""

#. i18n: file kmines.kcfg line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Whether the game can be played using the keyboard."
msgstr ""

#. i18n: file kmines.kcfg line 39
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Whether the game is paused when the window loses focus."
msgstr ""

#. i18n: file kmines.kcfg line 43
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations."
msgstr ""

#. i18n: file kmines.kcfg line 47
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "The difficulty level."
msgstr ""

#. i18n: file kmines.kcfg line 72
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Mouse button actions"
msgstr ""

#. i18n: file kmines.kcfg line 85
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr ""

#. i18n: file kmines.kcfg line 90
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Mine Color"
msgstr ""

#. i18n: file kmines.kcfg line 101
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Whether the menubar is visible."
msgstr ""

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"

#: _translatorinfo.cpp:3
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Claudiu Costin"

#: defines.cpp:24
msgid "Easy"
msgstr "Uşor"

#: defines.cpp:24
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: defines.cpp:24
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: defines.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat..."

#: dialogs.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Lungime:"

#: dialogs.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Înălţime:"

#: dialogs.cpp:140
msgid "No. of mines:"
msgstr ""

#: dialogs.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Choose level:"
msgstr "&Nivel"

#: dialogs.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Mines (%1%):"
msgstr "Mine (%1%)"

#: dialogs.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Left button:"
msgstr "Buton stînga"

#: dialogs.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Middle button:"
msgstr "Buton mijloc"

#: dialogs.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Right button:"
msgstr "Buton dreapta"

#: dialogs.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Reveal"
msgstr "afişează"

#: dialogs.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Autoreveal"
msgstr "auto-descoperă"

#: dialogs.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Toggle Flag"
msgstr "comută marcarea"

#: dialogs.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Toggle ? Flag"
msgstr "comută marcarea"

#: dialogs.cpp:216
msgid "Enable ? mark"
msgstr "Activează semnul \"?\""

#: dialogs.cpp:219
msgid "Enable keyboard"
msgstr "Activează tastatura"

#: dialogs.cpp:222
msgid "Pause if window loses focus"
msgstr ""

#: dialogs.cpp:225
#, fuzzy
msgid "\"Magic\" reveal"
msgstr "Afişare automată"

#: dialogs.cpp:226
msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial."
msgstr ""

#: dialogs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Asocieri mouse"

#: dialogs.cpp:252
msgid ""
"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores."
msgstr ""

#: dialogs.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Flag color:"
msgstr "Culoare steag"

#: dialogs.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Explosion color:"
msgstr "Culoare explozie"

#: dialogs.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Error color:"
msgstr "Culoare eroare"

#: dialogs.cpp:286
#, c-format
msgid ""
"_n: %n mine color:\n"
"%n mines color:"
msgstr ""

#: field.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Case revealed"
msgstr "&Nivel"

#: field.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Case autorevealed"
msgstr "auto-descoperă"

#: field.cpp:41
msgid "Flag set"
msgstr ""

#: field.cpp:42
msgid "Flag unset"
msgstr ""

#: field.cpp:43
msgid "Question mark set"
msgstr ""

#: field.cpp:44
msgid "Question mark unset"
msgstr ""

#: highscores.cpp:45
msgid "Clicks"
msgstr ""

#: highscores.cpp:74
#, fuzzy
msgid "anonymous"
msgstr "Anonim"

#: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Mută sus"

#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Mută jos"

#: main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Move Right"
msgstr "Mută dreapta"

#: main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Move Left"
msgstr "Mută stînga"

#: main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Move at Left Edge"
msgstr "Mută stînga"

#: main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Move at Right Edge"
msgstr "Mută dreapta"

#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Move at Top Edge"
msgstr "Mută stînga"

#: main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Move at Bottom Edge"
msgstr "Mută stînga"

#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Reveal Mine"
msgstr "Afişează mina"

#: main.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Mark Mine"
msgstr "Marchează mina"

#: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Automatic Reveal"
msgstr "Afişare automată"

#: main.cpp:106
msgid "Solving Rate..."
msgstr ""

#: main.cpp:110
msgid "View Log"
msgstr ""

#: main.cpp:113
msgid "Replay Log"
msgstr ""

#: main.cpp:116
msgid "Save Log..."
msgstr ""

#: main.cpp:119
msgid "Load Log..."
msgstr ""

#: main.cpp:162
msgid "Game"
msgstr ""

#: main.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Custom Game"
msgstr "Personalizare joc"

#: main.cpp:190
msgid "Keyboard game"
msgstr ""

#: main.cpp:191
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "afişează"

#: main.cpp:235
#, fuzzy
msgid "KMines is a classic mine sweeper game"
msgstr "KMines este un joc clasic de căutător de mine."

#: main.cpp:241
msgid "KMines"
msgstr "KMines"

#: main.cpp:245
msgid "Smiley pixmaps"
msgstr "Imagini \"smiley\""

#: main.cpp:246
msgid "Solver/Adviser"
msgstr ""

#: main.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Magic reveal mode"
msgstr "Afişare automată"

#: status.cpp:68
msgid ""
"<qt>Mines left."
"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases "
"than present mines.</qt>"
msgstr ""

#: status.cpp:78
msgid "Press to start a new game"
msgstr "Apăsaţi o tastă pentru un joc nou"

#: status.cpp:83
msgid ""
"<qt>Time elapsed."
"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>"
msgstr ""

#: status.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Mines field."
msgstr "Cîmp de mine"

#: status.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Press to Resume"
msgstr "Continuă"

#: status.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Explosion!"
msgstr "Culoare explozie"

#: status.cpp:203
msgid "Game won!"
msgstr ""

#: status.cpp:203
msgid "Game lost!"
msgstr ""

#: status.cpp:297
msgid ""
"When the solver gives you advice, your score will not be added to the "
"highscores."
msgstr ""

#: status.cpp:327
msgid "View Game Log"
msgstr ""

#: status.cpp:344
msgid "Overwrite"
msgstr ""

#: status.cpp:346
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr ""

#: status.cpp:347
msgid "File Exists"
msgstr ""

#: status.cpp:370
#, c-format
msgid "Cannot read XML file on line %1"
msgstr ""

#: status.cpp:380
msgid "Cannot load file."
msgstr ""

#: status.cpp:385
msgid "Log file not recognized."
msgstr ""

#: solver/solver.cpp:190
msgid "Compute Solving Rate"
msgstr ""

#: solver/solver.cpp:197
msgid "Start"
msgstr ""

#: solver/solver.cpp:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Width: %1"
msgstr "Lungime:"

#: solver/solver.cpp:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Height: %1"
msgstr "Înălţime:"

#: solver/solver.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Mines: %1 (%2%)"
msgstr "Mine (%1%)"

#: solver/solver.cpp:218
msgid "Success rate:"
msgstr ""

#: solver/solver.cpp:245
msgid "Success rate: %1%"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Square size:"
#~ msgstr "Mărime tablă"

#, fuzzy
#~ msgid "Choose &Level"
#~ msgstr "&Nivel"

#, fuzzy
#~ msgid "&Players"
#~ msgstr "Joc"

#, fuzzy
#~ msgid "Highscores"
#~ msgstr "Scoruri maxime..."

#, fuzzy
#~ msgid "Export..."
#~ msgstr "Expert"

#, fuzzy
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Marchează mina"

#~ msgid "toggle ? mark"
#~ msgstr "comută semnul \"?\""