summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdetoys/kteatime.po
blob: 76ebcd33ade5f7407558d3e5012e947a8ac48a4e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
# translation of kteatime.po to Romanian
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# translation of kteatime.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 08:26+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; "
"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"

#: main.cpp:36
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Utilitar KDE pentru a vă face o cană de ceai"

#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"

#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Multe petice"

#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Ceai negru"

#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"

#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Ceai de fructe"

#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Altfel de ceai"

#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Opreşte"

#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configurează..."

#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Anonim..."

#: toplevel.cpp:297
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 este gata!"

#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Ceainic"

#: toplevel.cpp:325
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 minute rămase pentru %2"

#: toplevel.cpp:425
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Nu este nici un ceai pus la fiert."

#: toplevel.cpp:425
msgid "No Tea"
msgstr "Nici un ceai"

#: toplevel.cpp:470
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Ceai anonim"

#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
msgid "Tea time:"
msgstr "Timp fierbere:"

#: toplevel.cpp:500
msgid "tea"
msgstr "ceai"

#: toplevel.cpp:575
msgid "New Tea"
msgstr "Ceai nou"

#: toplevel.cpp:653
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Configurare ceainic"

#: toplevel.cpp:665
msgid "Tea List"
msgstr "Listă ceaiuri"

#: toplevel.cpp:669
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: toplevel.cpp:671
msgid "Time"
msgstr "Timp"

#: toplevel.cpp:681
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: toplevel.cpp:695
msgid "Up"
msgstr "Sus"

#: toplevel.cpp:702
msgid "Down"
msgstr "Jos"

#: toplevel.cpp:712
msgid "Tea Properties"
msgstr "Proprietăţi ceai"

#: toplevel.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"

#: toplevel.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "Acţiune"

#: toplevel.cpp:739
msgid "Configure Events..."
msgstr "Configurează evenimente..."

#: toplevel.cpp:744
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"

#: toplevel.cpp:745
msgid "Popup"
msgstr "Mesaj de avertizare"

#: toplevel.cpp:755
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr ""
"Introduceţi comanda; '%t' va fi înlocuit cu numele ceaiului care se fierbe"

#: toplevel.cpp:760
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Afişează progresul în tava de sistem"

#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"

#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"

#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"

#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min"

#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " sec"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin,Bogdan Daniel Vatră"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org,taipanromania@xnet.ro"