summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
blob: e6158c61f54fa9b3c4cf762064fccf5e7770497b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
# translation of kuick_plugin.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:38+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"

#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Nu există subfoldere"

#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "Folder &personal"

#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "Folder &rădăcină"

#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "Configurare &sistem"

#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "Folder &curent"

#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "C&ontact"

#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Răsfoieşte..."

#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copiază aici"

#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Copiază în"

#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mută aici"

#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Mută în"