blob: 1611f1621155dff73585dd868bb59b679102482c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
|
# translation of webarchiver.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:34+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "Arhivator web"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "Nu am putut deschide arhiva web"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"Nu am putut deschide \n"
" %1\n"
" pentru scriere."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "Eroare fişier temporar"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Nu am putut deschide un fişier temporar"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "Arhivarea paginii de web s-a terminat."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "Descarc"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "&Arhivează pagina de web..."
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Arhive web"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "Salvează pagina ca arhivă web"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL eronat"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"URL-ul\n"
"%1\n"
"nu este valid."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "Fişierul există"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"Doriţi într-adevăr să suprascrieţi:\n"
"%1?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Bară de unelte suplimentară"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "Fişier local"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "În:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "Arhivare:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "URL original"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Stare"
|