blob: 24d4c8bf5c09fdaae94aa652fd409f5e0cba368a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
|
# translation of kaboodle.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 23:07+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Porneşte redarea automat"
#: conf.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Închide după terminarea redării"
#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"
#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "Redare multimedia TDE"
#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabil"
#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Responsabilul precedent"
#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Iconiţa aplicaţiei"
#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Dezvoltator original Noatun"
#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Înglobare în Konqueror"
#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "URL de deschis"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Activează mesajele de depanare Qt"
#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Redare"
#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauză"
#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Opreşte"
#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Buclă"
#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts nu a putut încărca acest fişier."
#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Redare %1 - %2"
#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Redare"
#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Selectaţi fişierul de redat"
#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Redare"
#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Bară de unelte Kaboodle"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "&Opreşte"
|