summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/kdenetwork/ktalkd/index.docbook
blob: eb6ae10c442dd60ef2678a983a60555bcc47aca9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&ktalkd;">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE"
> 
  <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->   
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Справочное руководство по &ktalkd;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Faure</surname
> <affiliation
> <address
><email
>faure@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Илья</firstname
> <surname
>Яловой</surname
> <affiliation
><address
><email
>i_yalovoy@mail.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
> Перевод на русский</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<legalnotice>
&FDLNotice;
</legalnotice>

<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>David Faure</holder>
</copyright>

<date
>2001-05-02</date>
<releaseinfo
>1.05.02</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&ktalkd; это улучшенный демон <command
>talk</command
>, который принимает входящие <command
>talk</command
>-запросы, сообщает о них и позволяет вам отвечать на них с помощью клиента talk. </para
> 

</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KTALKD</keyword>
<keyword
>talk</keyword>
<keyword
>talkd</keyword>
<keyword
>otalk</keyword>
<keyword
>ntalk</keyword>
<keyword
>ktalkdlg</keyword>
<keyword
>kcmktalkd</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Введение</title>

<para
>&ktalkd; это улучшенный <command
>talk</command
>-демон, который принимает входящие <command
>talk</command
>-запросы, сообщает о них и позволяет вам отвечать на них с помощью клиента <command
>talk</command
>. </para>

<important>
<para
>Учтите, что &ktalkd; разработан для запуска на однопользовательской рабочей станции, и его не следует запускать на машинах, с которыми работают несколько пользователей: он читает файлы конфигурации пользователей, и пользователи могут запускать с помощью демона <command
>talk</command
> любые команды, что очень опасно. Если на вашем компьютере есть пользователи, которым вы не доверяете, то использование &ktalkd; недопустимо. </para>
</important>

<para
>В данном документе абонент, получающий запросы, будет называться <quote
>получателем</quote
>. </para>

<para
>Особенности &ktalkd;:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Автоответчик</term>
<listitem>
<para
>Если получатель не вошел в систему или не отвечает после второго звонка, то запускается автоответчик: он принимает сообщение и пересылает его получателю по электронной почте. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Звук</term>
<listitem>
<para
>При желании звонок сопровождается звуковым сигналом. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Оповещение в X </term>
<listitem>
<para
>Если &ktalkd; компилировался с инсталлированным &kde;, то для оповещения будет вызываться диалог &kde; <command
>ktalkdlg</command
> Если запущен &ktalk;, то ему будет предложено осуществить оповещение самостоятельно. (Начиная с версии 0.8.8). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Оповещение на нескольких дисплеях</term>
<listitem>
<para
>Если вы дистанционно вошли в систему (т.е. с помощью команды <userinput
><command
>export</command
> <envar
>DISPLAY</envar
>=<replaceable
>...</replaceable
></userinput
>),то оповещение также будет произведено и на этом дисплее. Отвечать на звонок можно с любого дисплея! Если вы также вошли в систему и с помощью текстового терминала, и при этом <emphasis
>не</emphasis
> использовали xterms (внутреннее ограничение), то вы увидите текстовое оповещение. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Пересылка <emphasis
> (Начиная с версии 0.8.0)</emphasis
></term>
<listitem>
<para
>Если вы отсутствуете, то можете настроить пересылку другому пользователю и даже на другой компьютер. Существует три метода пересылки. Подробнее смотрите раздел <link linkend="usage"
>Использование</link
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Конфигурация</term>
<listitem>
<para
>Если &ktalkd; скомпилирован под &kde;, то он читает настройки из системного конфигурационного файла &kde;  - (<filename
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/share/config/ktalkdrc</filename
>), и из пользовательского файла - в его домашнем каталоге. Системный файл конфигурации должен быть отредактирован администратором вручную, а пользователь может пользоваться специальной программой. Она называется <command
>kcmktalkd</command
> и после установки &ktalkd; находится в &kcontrol;. В системах без &kde; &ktalkd; использует в качестве конфигурационного файл <filename
>/etc/talkd.conf</filename
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Интернационализация</term>
<listitem>
<para
>Под &kde;, если <command
>ktalkdlg</command
> переведен на ваш язык, то оповещение будет производиться в соответствии с установками &kde;. Это же относится и к программе конфигурации <command
>kcmktalkd</command
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Поддержка <command
>otalk</command
> и <command
>ntalk</command
> <emphasis
>(Начиная с версии 0.8.1)</emphasis
></term>
<listitem>
<para
>&ktalkd; теперь поддерживает оба протокола, даже при пересылке. &ktalk; также поддерживает оба протокола. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Я надеюсь, что вы останетесь довольны демоном talk.</para>

<para
>David Faure <email
>faure@kde.org</email
></para>

</chapter>

<chapter id="usage">
<title
>Использование</title>

<para
>Чтобы использовать &ktalkd;, вам необходим клиент <command
>talk</command
>. Все системы &UNIX; имеют текстовый клиент <command
>talk</command
>. Наберите <userinput
><command
>talk</command
> <replaceable
>username</replaceable
></userinput
>, чтобы проверить что будет, когда вы получите запрос <command
>talk</command
>. </para>

<para
>Также вы можете проверить автоответчик: отправьте себе сообщение <command
>talk</command
>, пропустите два звонка, и тогда должен сработать автоответчик. </para>

<para
>&ktalk; - это графический клиент <command
>talk</command
> под &kde;. Пока этот пакет не входит в стандартный набор &kde;, но вы можете найти его на сервере ftp://ftp.kde.org, по адресу <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network</ulink
> </para>

<para
>Диалоговое окно при звонке очень простое: <guibutton
>respond</guibutton
> или <guibutton
>ignore</guibutton
>. </para>

<para
>С помощью диалога конфигурации вы можете настроить переадресацию другому пользователю или даже на другой компьютер. </para>

<sect1 id="choosing-a-forwarding-method">
<title
>Выбор метода переадресации</title>

<para
>Ни один из них не является идеальным, у каждого есть плюсы и минусы. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><acronym
>FWA</acronym
> - только оповещение о переадресации (forward announcement only).</term>
<listitem>
<para
>Прямое подключение. Не рекомендуется. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>(+) Вы знаете кто вас вызывает, но </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(-) Вызывающий абонент должен будет ответить на ваш запрос. Это раздражает. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(-) Не используйте, если автоответчик установлен на <quote
>away</quote
>. (Автоответчик не сможет выдать оповещение.) </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><acronym
>FWR</acronym
> - Переадресация всех запросов (forward all requests) с изменением информационных полей сообщения</term>
<listitem>
<para
>Прямое подключение </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>(+) Вызывающий абонент не узнает о том, что вы отсутствуете, но </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(-) Вы не узнаете, кто именно вас вызывал - только его имя пользователя, (например, вы увидите <computeroutput
>talk from Wintalk@my&lowbar;host</computeroutput
>) </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><acronym
>FWT</acronym
> - Переадресовывать все запросы и включаться в разговор.</term>
<listitem>
<para
>Без прямого подключения.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>(+) Аналогично предыдущему, но работает и без прямого подключения (например, за файрволлом). </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(+) Вам будет сообщено, с кем вы общаетесь, когда вы примете звонок </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>(-) Аналогично <acronym
>FWR</acronym
>, вы не узнаете в оповещении названия компьютера вызывающего абонента </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Используйте <acronym
>FWT</acronym
>, если хотите, чтобы он работал за файрволлом (и если &ktalkd; имеет доступ к обеим сетям), и <acronym
>FWR</acronym
> в любом другом случае. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="questions-and-answers">
<title
>Вопросы и ответы</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Почему <systemitem class="username"
>root</systemitem
> не получает оповещений &kde;? </para>
</question>

<answer>
<para
>Потому, что автоматическлое определение пользователей может быть дырой в безопасности системы. Вы можете обойти это ограничение, добавив две строчки в файл конфигурации <command
>xdm</command
> (аналогично &kdm;). </para>

<note>
<para
>Примечание : Дистрибутив S.u.S.E &Linux; содержит эти строки по умолчанию. </para>
</note>

<para
>Эти файлы конфигурации обычно находятся в каталоге <filename class="directory"
>/etc/X11/xdm</filename
>, или <filename class="directory"
>/usr/X11R6/lib/X11/xdm</filename
> на других системах. Далее предполагается, что они находятся в <filename class="directory"
>/etc/X11/xdm</filename
>, поэтому вам, возможно, потребуется уточнить их расположение.</para>

<para
>Вот что вы должны сделать:</para>

<procedure>
<step>
<para
>Отредактируйте или создайте новый файл <filename
>Xstartup</filename
>, (в каталоге конфигурации <command
>xdm</command
>) так, чтобы он содержал: </para
> 
<screen
>#!/bin/sh
/etc/X11/xdm/GiveConsole
sessreg -a -l $DISPLAY -x /etc/X11/xdm/Xservers $USER</screen>
</step>
<step>
<para
>и файл <filename
>Xreset</filename
>, который выглядит: </para>
<screen
>#!/bin/sh
/etc/X11/xdm/TakeConsole
sessreg -d -l $DISPLAY $USER</screen>
</step>
<step>
<para
>Убедитесь, что в файле <filename
>xdm-config</filename
> содержатся ссылки на эти два файла: </para>
<screen
>DisplayManager._0.startup:      /etc/X11/xdm/Xstartup
DisplayManager._0.reset:        /etc/X11/xdm/Xreset </screen>
</step>
</procedure>

<para
>Благодаря этому &kdm; (или <command
>xdm</command
>) включит пользователя в utmp, что, собственно, и требовалось. Я думаю, что не &konsole;, или <command
>xterm</command
> должны заносить туда пользователя, а именно <command
>xdm</command
> и &kdm;. Тем не менее, это не занесет туда пользователя как пользователя Х при <command
>startx</command
>... Есть какие-нибудь соображения? </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Почему я, будучи нормальным пользователем, не получаю оповещений &kde;? </para>
</question>

<answer>
<para
>Если вы работаете в &Linux; (с подключенным <filename class="directory"
>/proc</filename
>), такое поведение - ошибка в программе. Пришлите мне подробное описание, чтобы я смог исправить эту ошибку. </para>

<para
>Если вы работаете под &Linux; 2.0.35, то это - известная ошибка ядра, которая не позволяет <systemitem class="username"
>root</systemitem
> читать <filename class="directory"
>/proc</filename
>. Решение этой проблемы аналогично описанному в предыдущем вопросе, запускать &kdm; или <command
>xdm</command
> для входа в X. Или обновить ядро! </para>

<para
>Иначе, это так и должно быть. &ktalkd; не может найти пользователя, так как &kde; не включил его в utmp и используемая в &Linux; (<filename class="directory"
>/proc</filename
>) функция определения отключена. Решение этой проблемы аналогично описанному в предыдущем вопросе, запускать <acronym
>kdm</acronym
> или <acronym
>xdm</acronym
> для входа в X. Другое решение - всегда запускать <application
>xterm</application
>. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Как я могу просмотреть отладочную информацию &ktalkd;? </para>
</question>

<answer>
<para
>Поскольку программа работает в качестве сервера, то стандартный вывод невозможен. Для того, чтобы осуществить вывод отладочной информации (например, для отправки мне отчета об ошибках!), внесите изменения в файл <filename
>inetd.conf</filename
>, который запускает &ktalkd; и &kotalkd;, следующим образом: </para>
 
<screen
>talk   dgram   udp     wait    root    /usr/sbin/tcpd  /opt/kde/bin/ktalkd -d
ntalk  dgram   udp     wait    root    /usr/sbin/tcpd  /opt/kde/bin/ktalkd -d</screen>

<para
>Обратите внимание на параметр <option
>-d</option
>. </para>

<para
>Затем добавьте в файл <filename
>/etc/syslog.conf</filename
> следующую строчку: </para>

<screen
>*.*         /var/log/all_messages</screen>

<para
>Чтобы все заработало, необходимо перезапустить <command
>inetd</command
> и <command
>syslogd</command
>:</para>

<screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>killall</command
> <option
>-HUP inetd</option
></userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>killall</command
> <option
>-HUP syslogd</option
></userinput
></screen>

<para
>Наконец, запустите <command
>talk</command
>, результат будет записываться в <filename
>/var/log/all&lowbar;messages</filename
> </para>

<para
>Когда будете отправлять мне отчет об ошибках, не забудьте приложить отладочную информацию, и, конечно, номер версии &ktalkd; и файл с сообщениями <command
>./configure</command
>. Спасибо.</para>

</answer>
</qandaentry>
</qandaset>

</chapter>

<chapter id="copyright-and-license">
<title
>Авторские права и лицензии</title>

<para
>Поддержку и доработку &ktalkd; осуществляет David Faure, <email
>faure@kde.org</email
> </para>

<para
>Первоначально программа написана Robert Cimrman, <email
>cimrman3@students.zcu.cz</email
> </para>

<para
>Перевод на русский - Илья Яловой <email
>i_yalovoy@mail.ru</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Установка</title>

<sect1 id="how-to-obtain-ktalkd">
<title
>Где взять &ktalkd;</title>

<para
>&ktalkd; стандартно поставляется в составе проекта &kde; <ulink url="http://www.kde.org"
>http://www.kde.org</ulink
> и входит в пакет kdenetwork. </para>

<para
>Вы всегда можете скачать последнюю версию &ktalkd; с главного &FTP; сайта проекта &kde;, <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde</ulink
> или одного из его зеркал. Он обычно находится в <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network</ulink
> </para>
</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Требования</title>

<para
>Для успешной компиляции &ktalkd; вам необходима последняя версия &kde; и библиотеки &Qt;. Все библиотеки и сам ktalkd можно найти на <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="compilation-and-installation">
<title
>Сборка и установка</title>

<para
>Чтобы собрать и установить &ktalkd; в вашей системе, наберите следующее в корневом каталоге дистрибутива &ktalkd;: </para>

<screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>./configure</command
></userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>make</command
></userinput
> 
<prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>make</command
> <option
>install</option
></userinput
></screen>

<para
>Поскольку &ktalkd; - демон, то для <userinput
><command
>make</command
> <option
>install</option
></userinput
> потребуются права <systemitem class="username"
>root</systemitem
>.</para>

<para
>Не забудьте обновить файл <filename
>/etc/inetd.conf</filename
>. На пример, в &Linux;, если &kde; находится в <filename class="directory"
>/opt/kde</filename
>, измените строки, касающиеся <command
>talk</command
> и <command
>ntalk</command
> на: </para>

<screen
>talk   dgram   udp     wait    root    /usr/sbin/tcpd  /opt/kde/bin/ktalkd
ntalk  dgram   udp     wait    root    /usr/sbin/tcpd  /opt/kde/bin/ktalkd</screen>

<para
>Скрипт должен произвести все необходимые изменения автоматически. Обновите <filename
>inetd.conf</filename
> запустив</para>

<screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>./post-install.sh</command
></userinput
></screen>

<para
>В любом случае вам потребуется после этого <emphasis
>перезапустить inetd</emphasis
>. В большинстве систем &Linux; необходимо набрать: </para>

<screen
><prompt
>%</prompt
> <userinput
><command
>killall</command
> <option
>-HUP inetd</option
></userinput
></screen>

<para
>В новых системах, которые используют <command
>xinetd</command
>, больше не существует <filename
>/etc/inetd.conf</filename
>, и вы должны отредактировать или создать файл <filename
>/etc/xinetd.d/talk</filename
>, заменив следующие строки: </para>

<screen
>service talk
{
        socket_type = dgram
        wait = yes
        user = root
        server = /usr/bin/ktalkd
}

service ntalk
{
        socket_type = dgram
        wait = yes
        user = root
        server = /usr/bin/ktalkd
}</screen>

<para
>а затем перезапустить <command
>xinetd</command
>. </para>

<para
>Сообщайте мне о всех изменениях, которые вы внесли для нормальной компиляции и работы &ktalkd; в вашей системе. </para>
</sect1>

</appendix>

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet
-->