summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/lyrics.po
blob: fd48320d98732211a180cea3959f200c65f85ee4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
# KDE3 - lyrics.pot Russian translation
# KDE3 - kdeaddons/lyrics.po Russian translation.
# Copyright (C) 2003, KDE Team.
# Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 10:43+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Тексты песен"

#: cmodule.cpp:47
msgid "Configure Lyrics Plugin"
msgstr "Настроить модуль текстов песен"

#: cmodule.cpp:56
msgid "Search providers:"
msgstr "Серверы поиска:"

#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
msgid "New Search Provider"
msgstr "Добавить сервер"

#: cmodule.cpp:62
msgid "Delete Search Provider"
msgstr "Удалить сервер"

#: cmodule.cpp:63
msgid "Move Up"
msgstr "Вверх"

#: cmodule.cpp:64
msgid "Move Down"
msgstr "Вниз"

#: cmodule.cpp:69
msgid "Search Provider Properties"
msgstr "Свойства сервера"

#: cmodule.cpp:72
msgid "Name:"
msgstr "Название:"

#: cmodule.cpp:74
msgid "Query:"
msgstr "Запрос:"

#: cmodule.cpp:78
msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"В запросе вы можете вводить любые поля, которые используются в свойствах "
"мультимедиа-файлов, но обязательно заключите их в скобки таким образом: "
"$(поле).\n"
"\n"
"Чаще всего ищут $(название), $(автор) и $(альбом). К примеру, чтобы найти в "
"Google композицию по автору, названию и номеру композиции в альбоме, просто "
"напишите:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"

#: cmodule.cpp:122
msgid ""
"You must have at least one search provider. The current one will not be "
"removed."
msgstr ""
"Добавьте хотя бы один сервер поиска. Текущий сервер не может быть удалён."

#: lyrics.cpp:36
msgid "&Follow Noatun Playlist"
msgstr "&Использовать список воспроизведения Noatun"

#: lyrics.cpp:38
msgid "&Link URL to File"
msgstr "&Создать ссылку на файл"

#: lyrics.cpp:44
msgid "Search provider:"
msgstr "Сервер поиска:"

#: lyrics.cpp:44
msgid "Search Provider"
msgstr "Сервер поиска"

#: lyrics.cpp:45
msgid "&Search Provider"
msgstr "&Сервер поиска"

#: lyrics.cpp:48
msgid "&View Lyrics"
msgstr "П&оказать текст песни"

#: lyrics.cpp:63
msgid "Ready"
msgstr "Готово"

#: lyrics.cpp:82
msgid "Please enter the URL you want to go to:"
msgstr "Введите ссылку, на которую хотите перейти:"

#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
"music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
"Если вы установите этот параметр, текущий URL будет прикреплён к файлу. Поэтому "
"когда вы в следующий раз захотите посмотреть этот текст, вам не придётся искать "
"его ещё раз. Эта информация может быть сохранена между сеансами, пока в вашем "
"списке воспроизведения хранятся метаданные о композициях (с большинством "
"списков воспроизведения у вас не будет проблем). Если вы хотите найти другой "
"текст этой песни, нужно будет переустановить этот параметр, чтобы удалить "
"сохранённый URL."

#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."

#: lyrics.cpp:124
msgid "Loaded"
msgstr "Загрузка завершена"

#: lyrics.cpp:125
#, c-format
msgid "Lyrics: %1"
msgstr "Текст песни: %1"

#: lyrics.cpp:180
msgid ""
"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
msgstr "Вы можете посмотреть текст только текущей песни, но она не выбрана."

#: lyrics.cpp:199
#, c-format
msgid "Loading Lyrics for %1"
msgstr "Загрузка текста песни для %1"

#: lyrics.cpp:203
msgid ""
"<HTML><BODY>"
"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
"<HTML><BODY>"
"<p><strong>Подождите, пожалуйста! Идёт поиск...</strong></p>"
"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Название</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Исполнитель</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
"Альбом</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"

#: lyrics.cpp:221
msgid ""
"<hr>"
"<p><strong>Searching at %1</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr>"
"<p><strong>Поиск в %1</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"

#: lyrics.cpp:229
msgid ""
"<hr>"
"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
msgstr ""
"<hr>"
"<p><strong>Используется сохранённый URL</strong>"
"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"

#: lyrics.cpp:235
msgid ""
"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess "
"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
"may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
"Для поиска текста используются данные о композиции - название, исполнитель и "
"альбом. Но иногда они могут быть неправильными или вообще отсутствовать. В этом "
"случае модуль не сможет найти текст песни, пока вы не исправите информацию о "
"композиции (это можно сделать с помощью редактора полей файла).\n"
"Совет: В kdeaddons включён модуль, который может подобрать поля названия, "
"автора и альбома по имени файла. Это увеличит вероятность нахождения текста."