summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kxkb.po
blob: 66035cf321f4036a5951c22d5439d8e0a21bfaf1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
# translation of kxkb.po to Russian
#
# KDE3 - kxkb.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2000, KDE Team.
# Vitaly Lopatin <vitls@chat.ru>, 2000.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:02+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Утилита для переключения раскладок клавиатуры"

#: kxkb.cpp:377
msgid "KDE Keyboard Tool"
msgstr "Утилита KDE для работы с клавиатурой"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Ошибка смены раскладки клавиатуры на '%1'"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Настройка..."

#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгийская"

#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарская"

#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразильская"

#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Канадская"

#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Чешская"

#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешская (qwerty)"

#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Датская"

#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонская"

#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Финская"

#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Французская"

#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Немецкая"

#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерская"

#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Венгерская (qwerty)"

#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Итальянская"

#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"

#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовская"

#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежская"

#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Серия PC-98xx"

#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Польская"

#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальская"

#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Румынская"

#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Русская"

#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкая"

#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацкая (qwerty)"

#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Испанская"

#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"

#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Швейцарская немецкая"

#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Швейцарская французская"

#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"

#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Британская английская"

#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Амер. английская"

#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Американская английская упрощенная"

#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Амер. английская с ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Армянская"

#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанская"

#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландская"

#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Израильская"

#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литовская azerty стандартная"

#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литовская qwerty \"числовая\""

#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литовская qwerty для \"программиста\""

#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонская"

#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"

#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенская"

#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамская"

#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"

#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусская"

#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгали"

#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватская"

#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Греческая"

#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Латышская"

#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литовская qwerty \"числовая\""

#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литовская qwerty для \"программиста\""

#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"

#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинская"

#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Албанская"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Бирманская"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Голландская"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузинская (латиница)"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Georgian (русская)"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмукхи"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"

#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Иранская"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Латинская Америка"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийская"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Мальтийская (раскладка US)"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северное Саами (Финляндия)"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северное Саами (Норвегия)"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северное Саами (Швеция)"

#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польская (qwertz)"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Русская (фонетическая кириллица)"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикская"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецкая (F)"

#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Амер. английская с ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югославская"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснийская"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хорватская (US)"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"

#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французская (альтернативная)"

#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Канадская французская"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Лао"

#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольская"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Охам"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Ория"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийская"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тайская (Кедмани)"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайская (Паттачот)"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекская"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Фаросская"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Дзонгка (Тибет)"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Венгерская (US)"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Ирландская"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Израильская (фонетическая)"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербская (кириллица)"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербская (латиница)"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Швейцарская"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Выбрать следующую раскладку клавиатуры"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vitaly Lopatin"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vitls@chat.ru"