summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kview.po
blob: 5bb1c9ad78031326511e64c38808e78e00f3f579 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
# translation of kview.po to Russian
# TDE3 - tdegraphics/kview.po Russian translation
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Konstantin Volckov <goldhead@linux.ru.net>, 2001.
# Gregory Matveev <rivole@hotbox.ru>, 2002.
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2003.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:06+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Виталий Лопатин,Константин Волков,Григорий Матвеев"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vitls@chat.ru,goldhead@linux.ru.net,rivole@hotbox.ru"

#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
msgid "%1/s"
msgstr "%1/с"

#: kview.cpp:147
msgid ""
"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your "
"installation."
msgstr ""
"Ошибка загрузки компонента KViewViewer. Проверьте правильность установки."

#: kview.cpp:471
msgid "Stalled"
msgstr "Нет сигнала"

#: kview.cpp:517
msgid "Cr&op"
msgstr "О&брезать"

#: main.cpp:26
msgid "TDE Image Viewer"
msgstr "Просмотрщик изображений для TDE"

#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
msgstr "Открыть изображение"

#: main.cpp:36
msgid "KView"
msgstr "KView"

#: main.cpp:39
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
msgstr "(c) 1997-2002, разработчики KView"

#: main.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождение"

#: main.cpp:41
msgid "started it all"
msgstr "запущен вообще"