summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdeutils/kdf.po
blob: bf4063e5af990a503b6dbe2dcf83727fa3bfd7c7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
# translation of kdf to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kdf package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

#: disklist.cpp:267
#, fuzzy, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "OYA Gukora [ %s] "

#: disks.cpp:229
#, fuzzy
msgid ""
"Called: %1\n"
"\n"
msgstr "Amahamagara: "

#: disks.cpp:233
#, fuzzy, c-format
msgid "could not execute %1"
msgstr "OYA Gukora %1 "

#: kcmdf.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>"
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
"on all hardware architectures and/or operating systems."
msgstr ""
"<h3>Ibicebyosentabwobibonekakumiteranyirizey'ibyumamudasobwanacyangwasisitemuz'i"
"mikorere."

#: kconftest.cpp:44
#, fuzzy
msgid "A test application"
msgstr "A Igerageza Porogaramu "

#: kdf.cpp:33
#, fuzzy
msgid "KDE free disk space utility"
msgstr "MukusanyaKDE Kigenga Disiki%1 Umwanya "

#: kdf.cpp:67
#, fuzzy
msgid "KDiskFree"
msgstr "Iyoborabubiko"

#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
msgid "Icon"
msgstr "Agashushondanga"

#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
msgid "Device"
msgstr "Ububiko"

#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"

#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
msgid "Size"
msgstr "Ingano"

#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
msgid "Mount Point"
msgstr "Akadomo k'Iteranya"

#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
msgid "Free"
msgstr "Kigenga"

#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full %"
msgstr "Cyuzuye"

#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
msgid "Usage"
msgstr "Ikoresha"

#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
#, fuzzy
msgid "visible"
msgstr "Kigaragara"

#: kdfconfig.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
msgstr "Ubwisubire [ amasogonda ] . Agaciro: 0 %S Ihuzagihe "

#: kdfconfig.cpp:121
#, fuzzy, c-format
msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
msgstr "G."

#: kdfconfig.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Open file manager automatically on mount"
msgstr "Gufungura Idosiye Muyobozi mu buryo bwikora: ku Gushyiramo "

#: kdfconfig.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
msgstr "Hejuru A Idirishya Ryari: A Disiki%1 Cyuzuye "

#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
msgid "hidden"
msgstr "gihishwe"

#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
#, fuzzy
msgid "N/A"
msgstr "n/ a"

#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "[ %1] ku [ %2] ni Cyuzuye ! "

#: kdfwidget.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Mount Device"
msgstr ""
"Ibijyanye\n"
"n'Apareye"

#: kdfwidget.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Unmount Device"
msgstr "Ntibyashobotse Gukuramo Apareye"

#: kdfwidget.cpp:472
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Gufungurira muri Mucungadosiye "

#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
#, fuzzy
msgid "MOUNTING"
msgstr "Gushyiramo"

#: kwikdisk.cpp:48
#, fuzzy
msgid "KDE Free disk space utility"
msgstr "MukusanyaKDE Disiki%1 Umwanya "

#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
#, fuzzy
msgid "KwikDisk"
msgstr "Disiki Zip"

#: kwikdisk.cpp:178
#, fuzzy
msgid "%1 (%2) %3 on %4"
msgstr "%1 ( %2 ) %3 ku %4 "

#: kwikdisk.cpp:179
msgid "Unmount"
msgstr "Gukuramo"

#: kwikdisk.cpp:179
msgid "Mount"
msgstr "Gushyiramo"

#: kwikdisk.cpp:219
#, fuzzy
msgid "You must login as root to mount this disk"
msgstr "Ifashayinjira Nka Imizi Kuri Gushyiramo iyi Disiki%1 "

#: kwikdisk.cpp:229
#, fuzzy
msgid "&Start KDiskFree"
msgstr "Gutangira "

#: kwikdisk.cpp:233
#, fuzzy
msgid "&Configure KwikDisk..."
msgstr "Kuboneza Ibiro..."

#: kwikdisk.cpp:327
msgid "Original author"
msgstr "Umwanditsi wa mbere "

#: kwikdisk.cpp:329
#, fuzzy
msgid "KDE 2 changes"
msgstr "MukusanyaKDE 2 Amahinduka "

#: kwikdisk.cpp:330
#, fuzzy
msgid "KDE 3 changes"
msgstr "MukusanyaKDE 3 Amahinduka "

#: mntconfig.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Mount Command"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"

#: mntconfig.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Unmount Command"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"

#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"

#: mntconfig.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Get Mount Command"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"

#: mntconfig.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Get Unmount Command"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"

#: mntconfig.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"This filename is not valid: %1\n"
"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
msgstr ""
"Izina ry'idosiye: ni OYA Byemewe : %1 \n"
"Impera Na: \" Gushyiramo \" Cyangwa \" Gukuramo \" . "

#: mntconfig.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Only local files supported."
msgstr "Bya hafi Idosiye . "

#: mntconfig.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Bya hafi Idosiye . "

#: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings"
msgstr "Igenamiterere rusange"

#: optiondialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Mount Commands"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"