summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/babelfish.po
blob: b7fc0f00e34a0c9178b6aa8bc062bdef02167cf3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
# translation of babelfish to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the babelfish package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:05-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

#: plugin_babelfish.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Translate Web Page"
msgstr "Hindura ururimi rwa paji"

#: plugin_babelfish.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Translate Web &Page"
msgstr "Hindura ururimi rwa paji"

#: plugin_babelfish.cpp:47
#, fuzzy
msgid "&English To"
msgstr "Icyongereza"

#: plugin_babelfish.cpp:49
#, fuzzy
msgid "&French To"
msgstr "Igifaransa"

#: plugin_babelfish.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&German To"
msgstr "Ikidage"

#: plugin_babelfish.cpp:53
#, fuzzy
msgid "&Spanish To"
msgstr "Icyesipanyoro"

#: plugin_babelfish.cpp:55
#, fuzzy
msgid "&Portuguese To"
msgstr "Igiporutugari"

#: plugin_babelfish.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&Italian To"
msgstr "Igitariyani"

#: plugin_babelfish.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Dutch To"
msgstr "Igihorandi"

#: plugin_babelfish.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&Chinese (Simplified)"
msgstr "Igishinwa( cyorohejwe)"

#: plugin_babelfish.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Chinese (&Traditional)"
msgstr "Igishinwa( cya kera)"

#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102
#, fuzzy
msgid "&Dutch"
msgstr "Igihorandi"

#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131
#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152
#, fuzzy
msgid "&French"
msgstr "Igifaransa"

#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&German"
msgstr "Ikidage"

#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111
#, fuzzy
msgid "&Italian"
msgstr "Igitariyani"

#: plugin_babelfish.cpp:80
#, fuzzy
msgid "&Japanese"
msgstr "Ikiyapani"

#: plugin_babelfish.cpp:83
#, fuzzy
msgid "&Korean"
msgstr "Ikinyakoreya"

#: plugin_babelfish.cpp:86
#, fuzzy
msgid "&Norwegian"
msgstr "Ikinyanoruveji"

#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114
#, fuzzy
msgid "&Portuguese"
msgstr "Igiporutugari"

#: plugin_babelfish.cpp:92
#, fuzzy
msgid "&Russian"
msgstr "Ikirusi"

#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Spanish"
msgstr "Icyesipanyoro"

#: plugin_babelfish.cpp:98
#, fuzzy
msgid "T&hai"
msgstr "Tayi"

#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128
#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&English"
msgstr "Icyongereza"

#: plugin_babelfish.cpp:156
#, fuzzy
msgid "&Chinese (Simplified) to English"
msgstr "( ) Kuri "

#: plugin_babelfish.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Chinese (&Traditional) to English"
msgstr "( ) Kuri "

#: plugin_babelfish.cpp:167
#, fuzzy
msgid "&Japanese to English"
msgstr "Kuri "

#: plugin_babelfish.cpp:170
#, fuzzy
msgid "&Korean to English"
msgstr "Kuri "

#: plugin_babelfish.cpp:174
#, fuzzy
msgid "&Russian to English"
msgstr "Kuri "

#: plugin_babelfish.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Cannot Translate Source"
msgstr "Ntibishobotse Kwandika ku Bikorana"

#: plugin_babelfish.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
msgstr "Urubuga Amapaji ikoresha iyi Gucomeka: . "

#: plugin_babelfish.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
msgstr "Cyuzuye ya:  iyi Ururimi: . "

#: plugin_babelfish.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Translation Error"
msgstr "Ikosa "

#: plugin_babelfish.cpp:252
#, fuzzy
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "ni OYA Byemewe , na Kugerageza Nanone . "

#: plugin_babelfish.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"