summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po
blob: 56a0dc4f8e0c96c6d6ddd3feec070286d8cdb0ea (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
# translation of kuick_plugin to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kuick_plugin package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:03-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

#: kdirmenu.cpp:118
#, fuzzy
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Nta bubiko"

#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Ububiko Rugo"

#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "&Ububiko Muzi"

#: kmetamenu.cpp:80
#, fuzzy
msgid "&System Configuration"
msgstr "Iboneza rya Sisitemu"

#: kmetamenu.cpp:97
#, fuzzy
msgid "&Current Folder"
msgstr "Ububiko Mubyeyi"

#: kmetamenu.cpp:107
#, fuzzy
msgid "C&ontact"
msgstr "Umuntu"

#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "Gushakisha..."

#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "Koporora hano"

#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Kopi kuri"

#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "&Kwimurira hano"

#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Kwimukira Ku"