summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kprinter.po
blob: ad1ef18bbd3f62d1b58a5f9b5af8e78a913f7f22 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
# translation of kprinter to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kprinter package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Gukora kopi y'imbere ya dosiye zo gucapa"

#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Mucapyi/icyerekezo cyo gucapiraho"

#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Umutwe/Izina ry'igicapwa"

#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Umubare w'amakopi"

#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Uburyo bwa Mucapyi"

#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Uburyo bw'ibisohohoka (gui, konsole, habe na kimwe)"

#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Sisitemu y'icapa yo gukoresha (lpd, cups) "

#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "Gutuma bishoboka gucapa biturutse muri STDIN"

#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Wikwerekana agasanduku kiganiro k'icapa (guhita ucapa)"

#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Dosiye zo gutangiza"

#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"

#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "Igikoresho mucapyi cya TDE"

#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Ibisobanuro by'Icapa"

#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Iburira ry'Icapa"

#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Ikosa ry'Icapa"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Ibisobanuro by'icapa"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Iburira ry'icapa"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Ikosa ry'icapa"

#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"Dosiye yagaragajwe ku murongo mabwiriza. Gucapa biturutse muri STDIN "
"birahagarikwa."

#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
"Igihe ukoresha '--ntakiganiro', ugomba nibura kugaragaza dosiye imwe yo "
"gucapa cyangwa gukoresha ibendera rya '--stdin'."

#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "Mucapyi yagaragajwe cyangwa mucapyi mburabuzi ntiyashoboye kuboneka."

#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Igikorwa cyahagaritswe."

#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Ntibishoboka kubaka agasanduku kiganiro k'icapa"

#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Dosiye zinyuranye (%1)"

#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "Nta kintu cyo gucapa."

#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Ntibishoboka gufungura dosiye y'agateganyo."

#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Stdin irimo ubusa, nta gicapwa cyoherejwe."

#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "Ntibishoboka gukoporora dosiye %1."

#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Habaye ikosa mu gihe cyo gucapa dosiye"