1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
|
# translation of privacy to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the privacy package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-30 04:33-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: privacy.cpp:43
msgid ""
"The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the "
"system, such as command histories or browser caches."
msgstr ""
"Igice cy'umwihariko cyemerera ukoresha gusiba ibirango TDE isiga kuri "
"sisitemu, nka amateka y'ibwiriza cyangwa ubwihisho bwa mucukumbuzi."
#: privacy.cpp:49
msgid "kcm_privacy"
msgstr "kcm_privacy"
#: privacy.cpp:49
msgid "TDE Privacy Control Module"
msgstr "TDE Igice kigenzura Umwihariko"
#: privacy.cpp:51
msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92
msgid "Thumbnail Cache"
msgstr "Ubwihisho bw'Igaragazaryihuse"
#: kprivacysettings.ui:21 privacy.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Umwihariko"
#: privacy.cpp:77
msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere"
#: privacy.cpp:85
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: privacy.cpp:86
msgid "Web Browsing"
msgstr "Mucukumbura Rubuga"
#: privacy.cpp:94
msgid "Run Command History"
msgstr "Gutangiza Amateka y'Ibwiriza"
#: privacy.cpp:96
msgid "Cookies"
msgstr "Inyandikonyakwirema"
#: privacy.cpp:98
msgid "Saved Clipboard Contents"
msgstr "Ibiri mu bubikokoporora byabitswe"
#: privacy.cpp:100
msgid "Web and File Manager History"
msgstr ""
#: privacy.cpp:102
msgid "Web Cache"
msgstr "Ubwihisho bw'Urubugamakuru"
#: privacy.cpp:104
msgid "Form Completion Entries"
msgstr "Ibyinjira by'Irangiza ry'Ifishi"
#: privacy.cpp:106
msgid "Recent Documents"
msgstr "Inyandiko za Vuba"
#: privacy.cpp:108
msgid "Quick Start Menu"
msgstr "Ibikubiyemo byo Gutangira Byihuse"
#: privacy.cpp:110
msgid "Favorite Icons"
msgstr "Udushushondanga Icyatoranyijwe"
#: privacy.cpp:112
msgid "KPDF Document Data"
msgstr ""
#: privacy.cpp:114
msgid ""
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed "
"by pressing the button below"
msgstr ""
"Reba ibikorwa byose by'isukuranyaryo ushobora gutunganya. Ibi bizakorwa no "
"gukanda buto ikurikira"
#: privacy.cpp:115
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
msgstr "Ako kanya ikora ibikorwa by'isukuranyaryo byatoranyijwe hejuru"
#: privacy.cpp:117
msgid "Clears all cached thumbnails"
msgstr "Isiba amagaragazayihuse ahishwe"
#: privacy.cpp:118
msgid ""
"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the "
"desktop"
msgstr ""
"Isiba amateka y'amabwiriza atangizwa biciye ku gikoresho Gutangiza Ibwiriza "
"ku biro"
#: privacy.cpp:119
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
msgstr "Isiba inyandikonyakwirema zose zashyizweho n'imbugamakuru"
#: privacy.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs"
msgstr "Isiba amateka y'imbugamakuru zasuwe"
#: privacy.cpp:121
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
msgstr "Isiba ibiri mu bubikokoporora byabitswe na Klipper"
#: privacy.cpp:122
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
msgstr "Isiba ubwihisho gihegito bw'imbugamakuru zasuwe"
#: privacy.cpp:123
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
msgstr "Isiba uduciro twinjijwe mu mafishi ku rubugamakuru"
#: privacy.cpp:124
msgid ""
"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
msgstr ""
"Isiba ilisiti y'inyandiko zakoreshejwe mu gihe cya vuba zivuye muri TDE "
"ibikubiyemo bya porogaramu"
#: privacy.cpp:125
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
msgstr ""
"Isiba ibyinjiye bivuye mu ilisiti ya porogaramu zatangijwe mu gihe cya vuba"
#: privacy.cpp:126
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
msgstr ""
"Isiba UdushushondangaIcyatoranyijwe duhishwe tuvuye mu mbugamakuru zasuwe."
#: privacy.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Clears all KPDF document data files"
msgstr "Isiba amagaragazayihuse ahishwe"
#: privacy.cpp:257
msgid ""
"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
msgstr "Uri gusiba ibyatanzwe bifite agaciro kanini kuri wowe. Urabizi neza?"
#: privacy.cpp:260
msgid "Starting cleanup..."
msgstr "Gutangira isukuranyaryo..."
#: privacy.cpp:269
msgid "Clearing %1..."
msgstr "Isukura %1..."
#: privacy.cpp:307
msgid "Clearing of %1 failed"
msgstr "Isukura rya %1 ryanze"
#: privacy.cpp:314
msgid "Clean up finished."
msgstr "Gusukura nyabyo byarangiye. "
#: kcmprivacydialog.ui:37
#, no-c-format
msgid "Privacy"
msgstr "Umwihariko"
#: kcmprivacydialog.ui:150
#, no-c-format
msgid "Select None"
msgstr "Guhitamo Ntacyo"
#: kcmprivacydialog.ui:189
#, no-c-format
msgid "Clean Up"
msgstr "Gusukura nyabyo"
#: kprivacysettings.ui:46
#, no-c-format
msgid "Network privacy level:"
msgstr "Urwego rw'umwihariko rw'urusobemiyoboro:"
#: kprivacysettings.ui:55
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Byo hasi"
#: kprivacysettings.ui:60
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Hagati"
#: kprivacysettings.ui:65
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "kirekire"
#: kprivacysettings.ui:70
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Ibisanzwe"
#: kprivacysettings.ui:90
#, no-c-format
msgid "Financial Information"
msgstr "Ibisobanuro birebana n'Imari"
#: kprivacysettings.ui:101
#, no-c-format
msgid ""
"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
msgstr ""
"Mburira igihe nsura urubugamakuru rukoresha amakuru ajyanye n'imari cyangwa "
"kugura:"
#: kprivacysettings.ui:109 kprivacysettings.ui:146
#, no-c-format
msgid "For marketing or advertising purposes"
msgstr "Kubera impamvu z'iyamamaza-bikorwa cyangwa iyamamaza"
#: kprivacysettings.ui:117 kprivacysettings.ui:154 kprivacysettings.ui:191
#, no-c-format
msgid "To share with other companies"
msgstr "Gusangiza n'izindi sosiyete"
#: kprivacysettings.ui:127
#, no-c-format
msgid "Health Information"
msgstr "Amakuru y'ubuzima"
#: kprivacysettings.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
msgstr ""
"Mburira igihe nsura urubugamakuru rw'amakuru y'ubuvuzi cyangwa ubuzima:"
#: kprivacysettings.ui:164
#, no-c-format
msgid "Demographics"
msgstr "Iyigabaturage"
#: kprivacysettings.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
"information:"
msgstr "Mburira igihe nsura urubugamakuru rukoresha amakuru atihariye aboneka:"
#: kprivacysettings.ui:183
#, no-c-format
msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
msgstr "Kureba inyungu zanjye, akamenyero cyangwa imyitwarire rusange"
#: kprivacysettings.ui:201
#, no-c-format
msgid ""
"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
"companies"
msgstr ""
"Mburira igihe nsura urubugamakuru rusangiza umwirondoro wanjye n'izindi "
"sosiyeti."
#: kprivacysettings.ui:209
#, no-c-format
msgid ""
"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
"have about me"
msgstr ""
"Mburira igihe nsura urubugamakuru rutanyemerera kumenya amakuru bafite kuri "
"jye"
#: kprivacysettings.ui:217
#, no-c-format
msgid "Personal Information"
msgstr "Amakuru Yihariye"
#: kprivacysettings.ui:228
#, no-c-format
msgid ""
"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
"services:"
msgstr ""
"Mburira igihe nsura urubugamakuru rwankenera ku bikoresho bindi cyangwa "
"serivise:"
#: kprivacysettings.ui:236
#, no-c-format
msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
msgstr ""
"Mburira igihe nsura urubugamakuru rushobora gukoresha umwirondoro wihariye "
"wanjye:"
#: kprivacysettings.ui:244
#, no-c-format
msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
msgstr "Kureba akamenyero kanjye, inyungu cyangwa imyitwarire rusange"
#: kprivacysettings.ui:260
#, no-c-format
msgid "Via telephone"
msgstr "Hakoreshejwe telefoni "
#: kprivacysettings.ui:268
#, no-c-format
msgid "Via mail"
msgstr "Hakoreshejwe ubutumwa"
#: kprivacysettings.ui:286
#, no-c-format
msgid "Via email"
msgstr "Hakoreshejwe imeli "
#: kprivacysettings.ui:294
#, no-c-format
msgid "And do not allow me to remove my contact information"
msgstr "Kandi ntunyemerere gukuramo umwirondoro wo kungeraho "
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Guhitamo Ntacyo"
#~ msgid "Web History"
#~ msgstr "Amateka y'urubugamakuru"
|