summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po
blob: ed44067813db94980669d12068bec91a5c54b21f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
# translation of tdefile_flac to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the tdefile_flac package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_flac 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:09-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: tdefile_flac.cpp:79
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"

#: tdefile_flac.cpp:85
msgid "Artist"
msgstr "Umuhanzi"

#: tdefile_flac.cpp:89
msgid "Title"
msgstr "Umutwe"

#: tdefile_flac.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Umutwe wa Kasete"

#: tdefile_flac.cpp:96
msgid "Genre"
msgstr "Ubwoko"

#: tdefile_flac.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Track Number"
msgstr "Umubare Wose"

#: tdefile_flac.cpp:102
msgid "Date"
msgstr "Itariki"

#: tdefile_flac.cpp:105
msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere"

#: tdefile_flac.cpp:108
msgid "Organization"
msgstr "Ishyirahamwe"

#: tdefile_flac.cpp:111
msgid "Location"
msgstr "Indanganturo"

#: tdefile_flac.cpp:114
msgid "Copyright"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"

#: tdefile_flac.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Technical Details"
msgstr "Impamvu tekiniki:"

#: tdefile_flac.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "Umurongo wa 1 "

#: tdefile_flac.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Sample Rate"
msgstr "Ibipimo by'Igenangengo"

#: tdefile_flac.cpp:129
msgid " Hz"
msgstr "Hz"

#: tdefile_flac.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Sample Width"
msgstr "Gupima ubugari"

#: tdefile_flac.cpp:132
#, fuzzy
msgid " bits"
msgstr "Na byo"

#: tdefile_flac.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Impuzandengo"

#: tdefile_flac.cpp:138
#, fuzzy
msgid " kbps"
msgstr "bps"

#: tdefile_flac.cpp:140
msgid "Length"
msgstr "Uburebure"