summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdepim/karm.po
blob: 6cee66eb3490574b8826755fbbaccfb58cef0807 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
# translation of karm to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the karm package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

#: csvexportdialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "radioDecimal"
msgstr "Ikinyacumi"

#: edittaskdialog.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Task &name:"
msgstr "Izina: : "

#: edittaskdialog.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Edit &absolute"
msgstr "Kwandika imbonerahamwe"

#: edittaskdialog.cpp:85
#, fuzzy
msgid "&Session time: "
msgstr "Igihe : "

#: edittaskdialog.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Time:"
msgstr "Igihe:"

#: edittaskdialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Edit &relative (apply to both time and session time)"
msgstr "Bifitanye isano ( Gushyiraho Kuri Byombi Igihe na Umukoro Igihe ) "

#: edittaskdialog.cpp:168
#, fuzzy
msgid "A&uto tracking"
msgstr "Udusodeko twikoresha"

#: edittaskdialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "In Desktop"
msgstr "Ibiro"

#: edittaskdialog.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
msgstr "i Izina: Bya i Igikorwa . Izina: ni ya:  . "

#: edittaskdialog.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"Use this option to set the time spent on this task to an absolute value.\n"
"\n"
"For example, if you have worked exactly four hours on this task during the "
"current session, you would set the Session time to 4 hr."
msgstr ""
"iyi Ihitamo Kuri Gushyiraho i Igihe ku iyi Igikorwa Kuri Agaciro: . \n"
"\n"
"Urugero: , NIBA amasaha ku iyi Igikorwa i KIGEZWEHO Umukoro , Gushyiraho i "
"Igihe Kuri 4 . "

#: edittaskdialog.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"Use this option to change the time spent on this task relative to its current "
"value.\n"
"\n"
"For example, if you worked on this task for one hour without the timer running, "
"you would add 1 hr."
msgstr ""
"iyi Ihitamo Kuri Guhindura... i Igihe ku iyi Igikorwa Bifitanye isano Kuri "
"KIGEZWEHO Agaciro: . \n"
"\n"
"Urugero: , NIBA ku iyi Igikorwa ya:  Rimwe ISAHA i , &Ongera 1 . "

#: edittaskdialog.cpp:241
#, fuzzy
msgid "This is the time the task has been running since all times were reset."
msgstr "ni i Igihe i Igikorwa guhera Byose Times Kugarura . "

#: edittaskdialog.cpp:244
#, fuzzy
msgid "This is the time the task has been running this session."
msgstr "ni i Igihe i Igikorwa iyi Umukoro . "

#: edittaskdialog.cpp:246
#, fuzzy
msgid ""
"Specify how much time to add or subtract to the overall and session time"
msgstr "Igihe Kuri &Ongera Cyangwa Gukuramo Kuri i na Umukoro Igihe "

#: edittaskdialog.cpp:250
#, fuzzy
msgid ""
"Use this option to automatically start the timer on this task when you switch "
"to the specified desktop(s)."
msgstr ""
"iyi Ihitamo Kuri mu buryo bwikora: Tangira &vendorShortName; i ku iyi Igikorwa "
"Ryari: Hindura Kuri i Ibiro ( S ) . "

#: edittaskdialog.cpp:253
#, fuzzy
msgid ""
"Select the desktop(s) that will automatically start the timer on this task."
msgstr ""
"i Ibiro ( S ) mu buryo bwikora: Tangira &vendorShortName; i ku iyi Igikorwa . "

#: idletimedetector.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Idle Detection"
msgstr "Ihitamo rya dosiye"

#: idletimedetector.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Desktop has been idle since %1. What should we do?"
msgstr "Bigenda buhoro guhera %1 . Twebwe ? "

#: idletimedetector.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Revert && Stop"
msgstr "Rebera kuri"

#: idletimedetector.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Revert && Continue"
msgstr "& & Gukomeza "

#: idletimedetector.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Continue Timing"
msgstr "Gukomeza "

#: karm_part.cpp:124 mainwindow.cpp:262
msgid "Start &New Session"
msgstr "Gutangira Umukoro Mushya"

#: karm_part.cpp:130 mainwindow.cpp:268
#, fuzzy
msgid "&Reset All Times"
msgstr "Gukuraho ama paji ya webu yose"

#: karm_part.cpp:141 mainwindow.cpp:279
msgid "S&top"
msgstr "Guhagarara"

#: karm_part.cpp:146 mainwindow.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Stop &All Timers"
msgstr "Guhindura Imitwe Yose"

#: karm_part.cpp:153 mainwindow.cpp:291
msgid "&New..."
msgstr "Gishya..."

#: karm_part.cpp:158 mainwindow.cpp:296
#, fuzzy
msgid "New &Subtask..."
msgstr "Igikorwa gishya"

#: karm_part.cpp:168 mainwindow.cpp:306
msgid "&Edit..."
msgstr "Kwandika..."

#: karm_part.cpp:180 mainwindow.cpp:318
#, fuzzy
msgid "&Mark as Complete"
msgstr "Nka "

#: karm_part.cpp:187 mainwindow.cpp:325
#, fuzzy
msgid "&Mark as Incomplete"
msgstr "Nka "

#: karm_part.cpp:194 mainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "&Copy Totals to Clipboard"
msgstr "Kuri "

#: karm_part.cpp:201 mainwindow.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Copy &History to Clipboard"
msgstr "Kuri "

#: karm_part.cpp:209 mainwindow.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Import &Legacy Flat File..."
msgstr "Idosiye ... "

#: karm_part.cpp:212 mainwindow.cpp:358
#, fuzzy
msgid "&Export to CSV File..."
msgstr "Kuri Idosiye ... "

#: karm_part.cpp:215 mainwindow.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Export &History to CSV File..."
msgstr "Kuri Idosiye ... "

#: karm_part.cpp:218 mainwindow.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Import Tasks From &Planner..."
msgstr "Kuzana Inyandirugero..."

#: karm_part.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Configure KArm..."
msgstr "Kugena imiterere..."

#: karm_part.cpp:233 mainwindow.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Configure key bindings"
msgstr "Kuboneza Amahuza y'Ingenzi..."

#: karm_part.cpp:234 mainwindow.cpp:380
#, fuzzy
msgid "This will let you configure keybindings which is specific to karm"
msgstr "Kugena Imiterere ni Kuri "

#: karm_part.cpp:237 mainwindow.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Start a new session"
msgstr "Gutangira A Gishya Umukoro "

#: karm_part.cpp:238 mainwindow.cpp:384
#, fuzzy
msgid ""
"This will reset the session time to 0 for all tasks, to start a new session, "
"without affecting the totals."
msgstr ""
"Kugarura i Umukoro Igihe Kuri 0 %S ya:  Byose Ibikorwa , Kuri Tangira "
"&vendorShortName; A Gishya Umukoro , i . "

#: karm_part.cpp:242 mainwindow.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Reset all times"
msgstr "Byose Times "

#: karm_part.cpp:243 mainwindow.cpp:389
#, fuzzy
msgid ""
"This will reset the session and total time to 0 for all tasks, to restart from "
"scratch."
msgstr ""
"Kugarura i Umukoro na Igiteranyo: %S Igihe Kuri 0 %S ya:  Byose Ibikorwa , Kuri "
"Ongera utangire Kuva: . "

#: karm_part.cpp:247 mainwindow.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Start timing for selected task"
msgstr "Gutangira Kugena igihe ya:  Byahiswemo Igikorwa "

#: karm_part.cpp:248 mainwindow.cpp:394
#, fuzzy
msgid ""
"This will start timing for the selected task.\n"
"It is even possible to time several tasks simultaneously.\n"
"\n"
"You may also start timing of a tasks by double clicking the left mouse button "
"on a given task. This will, however, stop timing of other tasks."
msgstr ""
"Tangira &vendorShortName; Kugena igihe ya:  i Byahiswemo Igikorwa . \n"
"ni ATARIIGIHARWE Kuri Igihe Ibikorwa . \n"
"\n"
"Gicurasi Tangira &vendorShortName; Kugena igihe Bya A Ibikorwa ku MAHARAKUBIRI "
"i Ibumoso: Imbeba Akabuto ku A Igikorwa . , , Guhagarara Kugena igihe Bya "
"Ikindi Ibikorwa . "

#: karm_part.cpp:257 karm_part.cpp:258 mainwindow.cpp:403 mainwindow.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Stop timing of the selected task"
msgstr "Kugena igihe Bya i Byahiswemo Igikorwa "

#: karm_part.cpp:260 karm_part.cpp:261 mainwindow.cpp:406 mainwindow.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Stop all of the active timers"
msgstr "Byose Bya i Gikora "

#: karm_part.cpp:263 mainwindow.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Create new top level task"
msgstr "Gishya Hejuru: urwego Igikorwa "

#: karm_part.cpp:264 mainwindow.cpp:410
#, fuzzy
msgid "This will create a new top level task."
msgstr "Kurema A Gishya Hejuru: urwego Igikorwa . "

#: karm_part.cpp:266 mainwindow.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Delete selected task"
msgstr "Byahiswemo Igikorwa "

#: karm_part.cpp:267 mainwindow.cpp:413
#, fuzzy
msgid "This will delete the selected task and all its subtasks."
msgstr "Gusiba i Byahiswemo Igikorwa na Byose . "

#: karm_part.cpp:270 mainwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Edit name or times for selected task"
msgstr "Izina: Cyangwa Times ya:  Byahiswemo Igikorwa "

#: karm_part.cpp:271 mainwindow.cpp:417
#, fuzzy
msgid ""
"This will bring up a dialog box where you may edit the parameters for the "
"selected task."
msgstr ""
"Hejuru A Ikiganiro Agasanduku Gicurasi Kwandika i Ibigenga ya:  i Byahiswemo "
"Igikorwa . "

#: karm_part.cpp:280 mainwindow.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Copy task totals to clipboard"
msgstr "Igikorwa Kuri Ububikokoporora "

#: karm_part.cpp:281 mainwindow.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Copy time card history to clipboard."
msgstr "Igihe Urutonde Kuri Ububikokoporora . "

#: karm_part.cpp:408
#, fuzzy
msgid "karmPart"
msgstr "kcmarts"

#: karm_part.cpp:427 mainwindow.cpp:476
msgid "task_popup"
msgstr ""

#: karm_part.cpp:579 mainwindow.cpp:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid error number: %1"
msgstr "Ikosa Umubare : %1 "

#: karmstorage.cpp:201 karmstorage.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
msgstr "Ikosa Ifungura \" %1 \" : OYA Gushaka ( UID = %2 ) "

#: karmstorage.cpp:394
#, fuzzy
msgid "File \"%1\" not found."
msgstr "Dosiye ntibonetse"

#: karmstorage.cpp:399 karmstorage.cpp:670 karmstorage.cpp:1024
#, fuzzy
msgid "Could not open \"%1\"."
msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" . "

#: karmstorage.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Export Progress"
msgstr "Kohereza impugukirwa "

#: karmstorage.cpp:918
#, fuzzy
msgid ""
"Task History\n"
msgstr "Kubika Amateka"

#: karmstorage.cpp:919 timekard.cpp:315
#, fuzzy
msgid "From %1 to %2"
msgstr "%1 Kuri %2 "

#: karmstorage.cpp:923 timekard.cpp:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Printed on: %1"
msgstr "Byacapwe kuwa"

#: karmstorage.cpp:960
msgid "Sum"
msgstr "Igiteranyo"

#: karmstorage.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Total Sum"
msgstr "Igiteranyo: %S"

#: karmstorage.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Task Hierarchy"
msgstr "Ikurikiranyanzego"

#: karmstorage.cpp:970
#, fuzzy
msgid "  No hours logged."
msgstr "amasaha . "

#: karmstorage.cpp:1011 mainwindow.cpp:214 print.cpp:50 print.cpp:88
#: timekard.cpp:98 timekard.cpp:303
msgid "Total"
msgstr "Igiteranyo"

#: karmstorage.cpp:1135 main.cpp:30
msgid "KArm"
msgstr ""

#: ktimewidget.cpp:80
#, fuzzy
msgid ""
"_: abbreviation for hours\n"
" hr. "
msgstr "%1 No. %2"

#: ktimewidget.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"_: abbreviation for minutes\n"
" min. "
msgstr "gito."

#: main.cpp:13
#, fuzzy
msgid "TDE Time tracker tool"
msgstr "MukusanyaTDE "

#: main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Just caught a software interrupt."
msgstr "A Kurogoya . "

#: main.cpp:24
#, fuzzy
msgid "The iCalendar file to open"
msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "

#: main.cpp:34
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Ukurikirana Ugezweho"

#: main.cpp:36
msgid "Original Author"
msgstr "Umwanditsi Mwimerere"

#: mainwindow.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Save failed, most likely because the file could not be locked."
msgstr "Kubika Byanze , i Idosiye OYA ifunzwe . "

#: mainwindow.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Could not modify calendar resource."
msgstr "OYA Guhindura kalindari Ibikorana: . "

#: mainwindow.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Out of memory--could not create object."
msgstr "Bya Ububiko - - OYA Kurema Igikoresho . "

#: mainwindow.cpp:110
#, fuzzy
msgid "UID not found."
msgstr "OYA Byabonetse . "

#: mainwindow.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Invalidate date--format is YYYY-MM-DD."
msgstr "Itariki: - - Imiterere ni - MM - . "

#: mainwindow.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Invalid time--format is YYYY-MM-DDTHH:MM:SS."
msgstr "Igihe - - Imiterere ni - MM - : MM : . "

#: mainwindow.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Invalid task duration--must be greater than zero."
msgstr "Igikorwa Igihe-ngombwa - - Biruta Zeru . "

#: mainwindow.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Successfully saved tasks and history"
msgstr "Ibikorwa na Urutonde "

#: mainwindow.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Successfully exported History to CSV-file"
msgstr "Kuri - Idosiye "

#: mainwindow.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Session: %1"
msgstr "Umukoro"

#: mainwindow.cpp:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Total: %1"
msgstr "Igiteranyo:%S"

#: mainwindow.cpp:213 print.cpp:52 print.cpp:88
msgid "Session"
msgstr "Umukoro"

#: mainwindow.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Do you really want to reset the time to zero for all tasks?"
msgstr "Kuri Kugarura i Igihe Kuri Zeru ya:  Byose Ibikorwa ? "

#: mainwindow.cpp:243
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Iyemeza Rikenewe"

#: mainwindow.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Reset All Times"
msgstr "Gukuraho ama paji ya webu yose"

#: mainwindow.cpp:340
#, fuzzy
msgid "&Copy Session Time to Clipboard"
msgstr "Kuri "

#: preferences.cpp:23
msgid "Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"

#: preferences.cpp:50
msgid "Behavior"
msgstr "imyitwarire"

#: preferences.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Behavior Settings"
msgstr "Amaboneza ya mwozi"

#: preferences.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Detect desktop as idle after"
msgstr "Ibiro Nka Bigenda buhoro Nyuma "

#: preferences.cpp:61 preferences.cpp:119
msgid " min"
msgstr "min"

#: preferences.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Prompt before deleting tasks"
msgstr "Mbere Gusiba Ibikorwa "

#: preferences.cpp:78
msgid "Display"
msgstr "Kugaragaza"

#: preferences.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Display Settings"
msgstr "Comment=Kwerekana Amagenamiterere"

#: preferences.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Columns displayed:"
msgstr "Inkingi yahanaguwe"

#: preferences.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Session time"
msgstr "Igihe "

#: preferences.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Cumulative task time"
msgstr "Igikorwa Igihe "

#: preferences.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Total session time"
msgstr "Umukoro Igihe "

#: preferences.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Total task time"
msgstr "Igikorwa Igihe "

#: preferences.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Storage"
msgstr "Ububiko Komatanya"

#: preferences.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Storage Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"

#: preferences.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Save tasks every"
msgstr "Kubika Ibikorwa buri "

#: preferences.cpp:122
#, fuzzy
msgid "iCalendar file:"
msgstr "iKalendari- idosiye"

#: preferences.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Log history"
msgstr "Urutonde "

#: print.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Print Times"
msgstr "Gucapa amashusho"

#: print.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Task Name "
msgstr "Izina ry'Ababyeyi"

#: print.cpp:82
#, c-format
msgid "KArm - %1"
msgstr ""

#: print.cpp:88 taskview.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Task Name"
msgstr "Izina ry'Ababyeyi"

#: printdialog.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Print Dialog"
msgstr "Gucapa amashusho"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 150
#: printdialog.cpp:56 rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Date Range"
msgstr "Igice cy'Ibyatanzwe"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 164
#: printdialog.cpp:63 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Birava"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 188
#: printdialog.cpp:71 rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Kuri:"

#: printdialog.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Selected Task"
msgstr "Umwandiko Watoranyijwe"

#: printdialog.cpp:80
#, fuzzy
msgid "All Tasks"
msgstr "Kwica umurimo"

#: printdialog.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Summarize per week"
msgstr "Icyumweru "

#: printdialog.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Totals only"
msgstr "Impugukirwa gusa"

#. i18n: file karmui.rc line 9
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Import/Export"
msgstr "Kuzana/Kohereza TIFF"

#. i18n: file karmui.rc line 19
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Clock"
msgstr "Isaha"

#. i18n: file karmui.rc line 25
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Task"
msgstr "Igikorwa"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 16
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CSV Export"
msgstr "Kohereza SVG"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "Imura"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 83
#: rc.cpp:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export to:"
msgstr "Kuri : "

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 91
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The file where Karm will write the data."
msgstr "Idosiye Kwandika i Ibyatanzwe . "

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 110
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quotes:"
msgstr "Gushyiraho akugarizo"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 116
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "\""
msgstr "\""

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 121
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "'"
msgstr "'"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 139
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All fields are quoted in the output."
msgstr "Amashami: in i Ibisohoka . "

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>An inclusive date range for reporting on time card history.  Not enabled "
"when reporting on totals.</p>"
msgstr ""
"<p> Itariki: Urutonde ya:  ku Igihe Urutonde . Bikora Ryari: ku . </p> "

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 214
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Time Format"
msgstr "Imiterere y'igihe"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 218
#: rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>You can choose to output time values in fractions of an hour or in "
"minutes.</p>\n"
"<p>For example, if the value is 5 hours and 45 minutes, then the Decimal option "
"would output <tt>5.75</tt>, and the Hours:Minutes option would output <tt>"
"5:45</tt></p>"
msgstr ""
"<p> Hitamo... Kuri Ibisohoka Igihe Uduciro in Imigabane Bya ISAHA Cyangwa in "
"iminota . </p> \n"
"<p> Urugero: , NIBA i Agaciro: ni 5 amasaha na iminota , Hanyuma i Ihitamo "
"Ibisohoka <tt> 5 . 75 </tt> , na i : Ihitamo Ibisohoka <tt> 5 : </tt> </p> "

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 232
#: rc.cpp:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hours:Minutes"
msgstr "Iminota"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 240
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "Decimal"
msgstr "Ikinyacumi"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 261
#: rc.cpp:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delimiter"
msgstr "impera y'amagambo"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 264
#: rc.cpp:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The character used to seperate one field from another in the output."
msgstr "Inyuguti: Byakoreshejwe Kuri Rimwe Umwanya Kuva: in i Ibisohoka . "

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 275
#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Tab"
msgstr "Isimbuka"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 283
#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Other:"
msgstr "Ikindi:"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 291
#: rc.cpp:85
#, no-c-format
msgid "Space"
msgstr "Umwanya"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 299
#: rc.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Comma"
msgstr "akitso"

#. i18n: file csvexportdialog_base.ui line 338
#: rc.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Semicolon"
msgstr "Akabago n'akitso"

#: taskview.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Session Time"
msgstr "Izina ry'Umukoro"

#: taskview.cpp:56 timekard.cpp:65
msgid "Time"
msgstr "Igihe"

#: taskview.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Total Session Time"
msgstr "Igiteranyo cy'igihe cyo guhindura"

#: taskview.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Total Time"
msgstr "Ingano Yose Hamwe"

#: taskview.cpp:211 taskview.cpp:304
msgid "You are on a too high logical desktop, desktop tracking will not work"
msgstr ""

#: taskview.cpp:405
msgid ""
"Saving is impossible, so timing is useless. \n"
"Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a "
"file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your "
"calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from "
"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock."
msgstr ""

#: taskview.cpp:495
#, fuzzy
msgid "New Task"
msgstr "Igikorwa gishya"

#: taskview.cpp:506 taskview.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Unnamed Task"
msgstr "Ntazina"

#: taskview.cpp:521
#, fuzzy
msgid ""
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any "
"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ "
msgstr ""
"Ikosa Gishya Igikorwa . Amahinduka OYA . Kwandika Idosiye . &Kuvamo Byose "
"Porogaramu ikoresha iyi Idosiye na Gukuraho Icyo ari cyo cyose Gufunga Idosiye "
"Kuri Izina: Kuva: ~ /. kde /Gusangiza ///Gufunga /"

#: taskview.cpp:560
#, fuzzy
msgid "New Sub Task"
msgstr "Igikorwa gishya"

#: taskview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Edit Task"
msgstr "Guhindura impishanyandiko"

#: taskview.cpp:626 taskview.cpp:644
#, fuzzy
msgid "No task selected."
msgstr "Igikorwa Byahiswemo . "

#: taskview.cpp:652
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete the task named\n"
"\"%1\" and its entire history?"
msgstr "Kuri Gusiba i Igikorwa \" %1 \" na Urutonde ? "

#: taskview.cpp:655 taskview.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Deleting Task"
msgstr "Gusiba"

#: taskview.cpp:659
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to delete the task named\n"
"\"%1\" and its entire history?\n"
"NOTE: all its subtasks and their history will also be deleted."
msgstr ""
"Kuri Gusiba i Igikorwa \" %1 \" na Urutonde ? \n"
": Byose na Urutonde Kyasibwe: %S . "

#: taskview.cpp:818
#, fuzzy
msgid ""
"Copy totals for just this task and its subtasks, or copy totals for all tasks?"
msgstr "ya:  iyi Igikorwa na , Cyangwa Gukoporora ya:  Byose Ibikorwa ? "

#: taskview.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Copy Totals to Clipboard"
msgstr "Kuri "

#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Copy This Task"
msgstr "rekeraho ibyo wakoraga"

#: taskview.cpp:820 taskview.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Copy All Tasks"
msgstr "Gusenyuka ibikorwa byose"

#: taskview.cpp:842
#, fuzzy
msgid ""
"Copy session time for just this task and its subtasks, or copy session time for "
"all tasks?"
msgstr "ya:  iyi Igikorwa na , Cyangwa Gukoporora ya:  Byose Ibikorwa ? "

#: taskview.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Copy Session Time to Clipboard"
msgstr "Kuri "

#: taskviewwhatsthis.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Task Name shows the name of a task or subtask you are working on."
msgstr "i Izina: Bya A Igikorwa Cyangwa ku . "

#: taskviewwhatsthis.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
"Session time: Time for this task since you chose \"Start New Session\".\n"
"Total Session time: Time for this task and all its subtasks since you chose "
"\"Start New Session\".\n"
"Time: Overall time for this task.\n"
"Total Time: Overall time for this task and all its subtasks."
msgstr ""
"Igihe : ya:  iyi Igikorwa guhera \" Gutangira \" . \n"
"Igihe : ya:  iyi Igikorwa na Byose guhera \" Gutangira \" . \n"
": Igihe ya:  iyi Igikorwa . \n"
": Igihe ya:  iyi Igikorwa na Byose . "

#: timekard.cpp:61 timekard.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Task Totals"
msgstr "Ipaji ya nyuma"

#: timekard.cpp:66
msgid "Task"
msgstr "Igikorwa"

#: timekard.cpp:101
#, fuzzy
msgid "No tasks."
msgstr "Ibikorwa . "

#: timekard.cpp:259
#, fuzzy
msgid "No hours logged."
msgstr "amasaha . "

#: timekard.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Task History"
msgstr "Kubika Amateka"

#: timekard.cpp:356
#, fuzzy, c-format
msgid "Week of %1"
msgstr "Bya %1 "

#: tray.cpp:134
#, fuzzy
msgid "No active tasks"
msgstr "Gikora Ibikorwa "

#: tray.cpp:139
#, fuzzy
msgid ", ..."
msgstr ",..."

#: tray.cpp:154
msgid ", "
msgstr ", "