1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
|
# translation of kcmkabconfig to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kcmkabconfig package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: addhostdialog.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Add Host"
msgstr "Ongeraho muhinduzi"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Ongera..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Gishya"
#: addresseewidget.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Prefixes"
msgstr "Imbanziriza"
#: addresseewidget.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Imbanziriza : "
#: addresseewidget.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Inclusions"
msgstr "Igisoza"
#: addresseewidget.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Umugereka:"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Imigereka"
#: addresseewidget.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Ingereka : "
#: addresseewidget.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Byahanaguwe Izina: : "
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "kirimo ubusa"
#: addresseewidget.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Simple Name"
msgstr "Izina ry'idosiye"
#: addresseewidget.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Izina ryuzuye:"
#: addresseewidget.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Na: "
#: addresseewidget.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Reverse Name"
msgstr "Ihindurakerekezo"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Extension Settings"
msgstr "Amagenamiterere mburabuzi"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: kabconfigwidget.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "MukusanyaTDE UMWE Kanda "
#: kabconfigwidget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Izina: ya: Gishya "
#: kabconfigwidget.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "UMWE Izina: Nka Izina: "
#: kabconfigwidget.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Kugaragaza: Kuri 100 Aho kubariza "
#: kabconfigwidget.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Muhinduzi Ubwoko: : "
#: kabconfigwidget.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Full Editor"
msgstr "Mwanditsi w'Ibikubiyemo"
#: kabconfigwidget.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Simple Editor"
msgstr "Name=Muhinduzi X"
#: kabconfigwidget.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Inyandikoporogaramu"
#: kabconfigwidget.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Phone:"
msgstr "Telefone"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Fagisi:"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:117
#, fuzzy
msgid "SMS Text:"
msgstr "Umwandiko:"
#: kabconfigwidget.cpp:121
#, fuzzy
msgid ""
"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
"li></ul>"
msgstr ""
"<ul> <li> %N : </li> <li> %F : Idosiye i Umwandiko &Ubutumwa ( S ) </li> </"
"ul> "
#: kabconfigwidget.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Location Map"
msgstr "Umurongo w'Ahantu"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Umuntu"
#: kcmkabconfig.cpp:54
#, fuzzy
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "Bigyanye na:config"
#: kcmkabconfig.cpp:55
#, fuzzy
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "Imyanya y'igitabi ky'amaderesi"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
#, fuzzy
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "( C ) , - "
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr ""
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
#, fuzzy
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "Bizengurutse Ikiganiro"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Edit Host"
msgstr "Kwandika Igisobanuro"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
#, fuzzy
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Seriveri LDAP"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Byose Amaseriveri Byakoreshejwe : "
#: ldapoptionswidget.cpp:291
#, fuzzy
msgid "&Add Host..."
msgstr "Ongera ipaji ya webu..."
#: ldapoptionswidget.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&Edit Host..."
msgstr "Kwandika..."
#: ldapoptionswidget.cpp:294
#, fuzzy
msgid "&Remove Host"
msgstr "Gusiba itagi"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Gusiba itagi"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Kwandika..."
|