summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kgantt.po
blob: 85a1fb22f35696868f15c7d7280aad2b30fc4ac2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
# translation of kgantt to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the kgantt package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:50-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: xQGanttBarViewPort.cpp:121 xQGanttBarViewPort.cpp:206
msgid "Select"
msgstr "Guhitamo"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:139 xQGanttBarViewPort.cpp:204
msgid "Unselect All"
msgstr "Kudatoranya Byose"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:155 xQGanttBarViewPort.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Zoom All"
msgstr "Si kuri byose"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:160 xQGanttBarViewPort.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Zoom In +"
msgstr "Ihindurangano wongera"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:164 xQGanttBarViewPort.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Zoom Out -"
msgstr "Ihindurangano ugabanya"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Select Mode"
msgstr "Guhitamo Igice"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Zoom Mode"
msgstr "Uburyo Bukungu"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Move Mode"
msgstr "Uburyo Biba"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Configure Gantt..."
msgstr "Kuboneza Imyandikire..."

#: xQGanttListView.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Items"
msgstr "Ibigize"

#: itemedit.ui:48 itemedit2.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Item text:"
msgstr "Umwandiko : "

#: itemedit.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum Start"
msgstr "Gutangira "

#: itemedit.ui:130 itemedit.ui:269 itemedit.ui:345 itemedit.ui:459
#: itemedit2.ui:208
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Itariki:"

#: itemedit.ui:144 itemedit.ui:206 itemedit.ui:329 itemedit.ui:473
#: itemedit2.ui:241
#, no-c-format
msgid ":"
msgstr ":"

#: itemedit.ui:160 itemedit.ui:253 itemedit.ui:298 itemedit.ui:443
#: itemedit2.ui:192
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Igihe:"

#: itemedit.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum Start"
msgstr "Gutangira "

#: itemedit.ui:279 itemedit2.ui:157
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Gutangira"

#: itemedit.ui:388 itemedit2.ui:162
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Impera"

#: itemedit.ui:497 itemedit2.ui:39
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Umususire"

#: itemedit.ui:506 itemedit2.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "mode1"
msgstr "Uburyo"

#: itemedit.ui:511 itemedit2.ui:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "mode2"
msgstr "Uburyo"

#: itemedit.ui:516 itemedit2.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "mode3"
msgstr "Uburyo"

#: itemedit.ui:534 itemedit2.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "style1"
msgstr "Umususire"

#: itemedit.ui:539 itemedit2.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "style2"
msgstr "Imisusire2"

#: itemedit.ui:544 itemedit2.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "style3"
msgstr "Umususire"

#: itemedit.ui:564 itemedit2.ui:138
#, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "Imisusire"

#: itemedit.ui:580 itemedit2.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr "Ubwoko"

#: itemedit.ui:596 itemedit2.ui:106
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr "Ubuhagarike:"

#: itemedit2.ui:148
#, no-c-format
msgid "Date/Time"
msgstr "Itariki/Igihe"

#: itemedit2.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Min Start"
msgstr "Gutangira "

#: itemedit2.ui:172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max Start"
msgstr "Gutangira "

#: itemedit2.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit:"
msgstr "Kwandika..."

#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Kudatoranya Byose"

#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Si kuri byose"

#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Uburyo Biba"