summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
blob: 802fd01b8196c63da19643cf7f3d6f4a1a99e0b5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
# translation of tdeio_imap4 to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the tdeio_imap4 package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: imap4.cc:622
#, fuzzy
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr "Kuva: %1 Inonosora ' %2 ' : %3 "

#: imap4.cc:624
#, fuzzy
msgid "Message from %1: %2"
msgstr ""
"Ubutumwa bwoherejwe na %1:\n"
" %2"

#: imap4.cc:948
#, fuzzy
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
msgstr "Ububiko... Byaremwe ku i Seriveri: : %1 Kuri in iyi Ububiko... ? "

#: imap4.cc:950
msgid "Create Folder"
msgstr "Kurema Ububiko"

#: imap4.cc:951
msgid "&Messages"
msgstr "Ubutumwa"

#: imap4.cc:951
#, fuzzy
msgid "&Subfolders"
msgstr "Mu Bubiko Bwungirije"

#: imap4.cc:1285
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Bya Ububiko... %1 Byanze . Seriveri: : %2 "

#: imap4.cc:1306
#, fuzzy
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Bya Ububiko... %1 Byanze . Seriveri: : %2 "

#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418
#, fuzzy
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "i Amabendera Bya &Ubutumwa %1 Byanze . "

#: imap4.cc:1464
#, fuzzy
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
msgstr "i ku Ububiko... %1 ya:  Umukoresha %2 Byanze . Seriveri: : %3 "

#: imap4.cc:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
msgstr "i ku Ububiko... %1 ya:  Umukoresha %2 Byanze . Seriveri: : %3 "

#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
msgstr "i ku Ububiko... %1 Byanze . Seriveri: : %2 "

#: imap4.cc:1561
#, fuzzy
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Bya Ububiko... %1 Byanze . Seriveri: : %2 "

#: imap4.cc:1595
#, fuzzy
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Bya Ububiko... %1 Byanze . Seriveri: : %2 "

#: imap4.cc:1678
#, fuzzy
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2  failed. The server returned: %3"
msgstr "i Inyandiko nyongera %1 ku Ububiko... %2 Byanze . Seriveri: : %3 "

#: imap4.cc:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "i Inyandiko nyongera %1 ku Ububiko... %2 Byanze . Seriveri: : %3 "

#: imap4.cc:1739
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
"returned: %2"
msgstr "i Inyandiko nyongera %1 ku Ububiko... %2 Byanze . Seriveri: : %3 "

#: imap4.cc:2064
#, fuzzy
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
msgstr ""
"Seriveri: %1 . \n"
"Na: : %2 "

#: imap4.cc:2075
#, fuzzy
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
msgstr ""
"Seriveri: OYA Gushigikira . \n"
"iyi Umutekano Ikiranga Kuri Kwihuza . "

#: imap4.cc:2100
#, fuzzy
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "Byanze . "

#: imap4.cc:2109
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr ""

#: imap4.cc:2116
#, fuzzy
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "Kwemeza Uburyo %1 ni OYA ku i Seriveri: . "

#: imap4.cc:2144
#, fuzzy
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "na Ijambobanga ya:  Konti: : "

#: imap4.cc:2158
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
"%2"
msgstr ""
"Kuri Ifashayinjira . i Ijambobanga ni . \n"
"Seriveri: %1 Yasubijwe : \n"
"%2 "

#: imap4.cc:2165
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
"%3"
msgstr ""
"Kuri Biturutse %1 . \n"
"Seriveri: %2 Yasubijwe : \n"
"%3 "

#: imap4.cc:2172
#, fuzzy
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr "Kwemeza ni OYA . "

#: imap4.cc:2716
#, fuzzy
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "Kuri Gufungura Ububiko... %1 . Seriveri: Yasubijwe : %2 "

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to close mailbox."
#~ msgstr "Kuri Gufunga Agasanduku k'ubutumwa . "

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
#~ msgstr ""
#~ "Kuri Kubona Ibisobanuro: Bigyanye Ububiko... %1 . Seriveri: Yasubijwe : "
#~ "%2 "