summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
blob: 85b42f3e91115256df938afefb7c0f281f069003 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
# translation of tdeio_sieve to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the tdeio_sieve package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:53-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: sieve.cpp:343
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Kwihuza ku %1\"..."

#: sieve.cpp:346
#, fuzzy
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Ukwihuza Kuri i Seriveri: . "

#: sieve.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Server identification failed."
msgstr "irangamimerere Byanze . "

#: sieve.cpp:364
msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting."
msgstr ""

#: sieve.cpp:371
msgid ""
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in "
"its capabilities.\n"
"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the "
"operation."
msgstr ""

#: sieve.cpp:373
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
msgstr ""

#: sieve.cpp:373
msgid "&Start TLS nonetheless"
msgstr ""

#: sieve.cpp:375
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
msgstr ""

#: sieve.cpp:399
msgid ""
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
msgstr ""

#: sieve.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Connection Failed"
msgstr "Imenyekanisha Ryanze."

#: sieve.cpp:408
msgid ""
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""

#: sieve.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Authenticating user..."
msgstr "Umukoresha ... "

#: sieve.cpp:421
msgid "Authentication failed."
msgstr "Imenyekanisha Ryanze."

#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821
msgid "Done."
msgstr "Byakozwe."

#: sieve.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Activating script..."
msgstr "IYANDIKA ... "

#: sieve.cpp:513
#, fuzzy
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "Ikosa i IYANDIKA . "

#: sieve.cpp:531
#, fuzzy
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "Ikosa i IYANDIKA . "

#: sieve.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Sending data..."
msgstr "Ibyatanzwe ... "

#: sieve.cpp:576
#, fuzzy
msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "Ibyatanzwe Ikosa . "

#: sieve.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Ingano ya disiki yarenze"

#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200
#, fuzzy
msgid "Network error."
msgstr "Ikosa . "

#: sieve.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "Gushyiraho ... "

#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"This is probably due to errors in the script.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"IYANDIKA OYA Gushyiraho . \n"
"ni Kuri Amakosa in i IYANDIKA . \n"
"Seriveri: : \n"
"%1 "

#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690
#, fuzzy
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
msgstr ""
"IYANDIKA OYA Gushyiraho . \n"
"IYANDIKA Gicurasi Amakosa . "

#: sieve.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Retrieving data..."
msgstr "Ibyatanzwe ... "

#: sieve.cpp:774
#, fuzzy
msgid "Finishing up..."
msgstr "Hejuru ... "

#: sieve.cpp:782
#, fuzzy
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr "A Porotokole Ikosa Kuri IYANDIKA Iyimura . "

#: sieve.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Folders are not supported."
msgstr "OYA . "

#: sieve.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Deleting file..."
msgstr "Gusiba idosiye:%s"

#: sieve.cpp:817
#, fuzzy
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "Seriveri: OYA Gusiba i Idosiye . "

#: sieve.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr "Kuri ( Gikora ) Cyangwa ( kidakora IYANDIKA ) . "

#: sieve.cpp:985
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nta mwirondoro w'imenyekanisha watanzwe."

#: sieve.cpp:1043
#, fuzzy
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "Kwemeza seriveri"

#: sieve.cpp:1044
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
msgstr "Injiza Kwemeza Birambuye ya:  Konti: ( i Nka Imeli Ijambobanga ) : "

#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
"Choose a different authentication method to %1."
msgstr ""
"A Porotokole Ikosa Kwemeza . \n"
"A Kwemeza Uburyo Kuri %1 . "

#: sieve.cpp:1171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Most likely the password is wrong.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"Byanze . \n"
"i Ijambobanga ni . \n"
"Seriveri: : \n"
"%1 "

#: sieve.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "A Porotokole Ikosa . "