1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
|
# translation of ktimer to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the ktimer package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "TDE Timer"
msgstr "MukusanyaTDE "
#: main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "KTimer"
msgstr "Igihe"
#: prefwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Timer Settings"
msgstr "Amagenamiterere ya Mugenagihe "
#: prefwidget.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Counter [s]"
msgstr "[ S ] "
#: prefwidget.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay [s]"
msgstr "[ S ] "
#: prefwidget.ui:53 prefwidget.ui:224
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Leta"
#: prefwidget.ui:64
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Icyo wifuza"
#: prefwidget.ui:85
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "Inshya"
#: prefwidget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Amagenamiterere"
#: prefwidget.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Gushakisha"
#: prefwidget.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Gukereza:"
#: prefwidget.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Gutangira Rimwe Urugero "
#: prefwidget.ui:181
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "amasogonda"
#: prefwidget.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Umurongo: : "
#: prefwidget.ui:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
#: prefwidget.ui:262
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: prefwidget.ui:270
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
|