summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-se/messages/tdebase/kappfinder.po
blob: a2cf1acd129370a8a1d1fc1a00fe02a66d8ba337 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
# translation of kappfinder.po to Northern Sami
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2002.
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup, Mákká Regnor"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no, Regnor.Jernsletten@sami.uit.no"

#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "TDE prográmmaohcci"

#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Sajáiduhte .desktop-fiillaid máhppii <dir>"

#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"

#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Prográmmaohci ohcá prográmmaid mat eai gula TDE:ii, ja lasiha daid K-fállui. "
"Coahkkal «Oza» boallui álggahit ohcama, vállje prográmmaid maid háliidat ja "
"coahkkal «Geavat»."

#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Prográmma"

#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Váldahus"

#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Gohččun"

#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Čoahkkáigeassu:"

#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Oza"

#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Váldde eret merkema"

#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Čoahkkáigeassu: Gávnnai %n prográmma\n"
"Čoahkkáigeassu: Gávnnai %n prográmma"

#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
"%n prográmma lasihuvvui TDE-fáluide.\n"
"%n prográmma lasihuvvui TDE-fáluide."

#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Váldde eret merkema"