1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
|
# translation of tdeio_pop3.po to Northern Sami
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: pop3.cpp:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <du beassansátni>"
#: pop3.cpp:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Bálvá dajai: «%1»"
#: pop3.cpp:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Bálvá botkkii oktavuođa."
#: pop3.cpp:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"Gustuhis vástádus bálvás:\n"
"«%1»"
#: pop3.cpp:305
msgid "Could not send to server.\n"
msgstr "Ii sáhttán sáddet bálvái.\n"
#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Eai gávdnon autentiserenbienat."
#: pop3.cpp:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"Filtii APOP:a bokte sisačálihit. Bálvá %1 ii dáidde doarjut APOP, vaikkoge "
"dan čuoččuha, dahje beassansátni lea boastut.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cpp:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
"may be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"Filtii SASL:a (%1) bokte sisačálihit. Bálvá ii dáidde doarjut %2, dahje "
"beassansátni lea boastut.\n"
"\n"
"%3"
#: pop3.cpp:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Du POP3 bálvá ii doarjju SASL.\n"
"Vállje eará autentiserenvuogi."
#: pop3.cpp:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL-autentiseren ii leat sisakompilerejuvvon tdeio_pop3:ii."
#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ii sáhttán deike sisačálihit: %1\n"
"\n"
#: pop3.cpp:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"%1 ii diktán du sisačálihit. Beassansátni lea várra boastut.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cpp:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Bálvá botkkii oktavuođa dakkaviđi."
#: pop3.cpp:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"Bálvá ii vástidan albmaláhkai:\n"
"%1\n"
#: pop3.cpp:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"POP3-bálvá ii doarjju APOP.\n"
"Vállje muhtin eará autentiserenvuogi."
#: pop3.cpp:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"POP3-bálvát čuoččuha ahte doarju TLS, muhto šiehtadallamat filtii. Sáhtát "
"bidjat eret TLS jus geavahat krypteren-moduvlla stivrenguovddážis."
#: pop3.cpp:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
"POP3-bálvá ii doarjju TLS. Bija eret TLS jos háliidat váldit oktavuođa "
"krypterenkeahttá."
#: pop3.cpp:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3-konto geavaheaddjinamma ja beassansátni:"
#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Báifáhkkes vástádus POP3-bálvvás."
|