summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/ksmserver.po
blob: b125dac31844bfdc62b62ee8be44d963d946b459 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
# translation of ksmserver.po to Slovak
#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Dušan Onofer,Stanislav Višňovský"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "onofer@phf.euke.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"

#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Spoľahlivý správca KDE sedení, ktorý komunikuje štandardným X11R6 \n"
"protokolom riadenia sedení (XSMP)."

#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Obnoví predchádzajúce sedenie, ak je to možné"

#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"Spustí 'wm' v prípade, že žiaden iný správca okien \n"
"sa nepodieľal na sedení. Štandardne je to 'twin'"

#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Umožniť aj vzdialené spojenia"

#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE Správca sedení"

#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Údržbár"

#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Odhlásenie zrušené '%1'"

#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Koniec sedenia pre \"%1\""

#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "U&končiť aktuálne sedenie"

#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Vypnúť počítač"

#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Reštartovať počítač"

#: shutdowndlg.cpp:164
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (aktuálne)"