1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
|
<chapter id="frequently-asked-questions">
<title>Pogosto zastavljena vprašanja o &kde; </title>
<epigraph>
<attribution>Batman Animated Series</attribution>
<para>Kaj si ti?</para>
<para>Tvoja najhujša nočna mora...</para>
</epigraph>
<para>So vprašanja, ki se vedno znova pojavljajo na poštnih seznamih &kde;. Da obdržimo promet v mejah (kar olajša branje seznamov), smo jih vključili v ta razdelek. Prosim bodite dovolj uvidevni in jih ne zastavljajte več - pomislite na gornji citat! </para>
<!-- pretty short list.. going to watch mailing lists a little, and
see if there aren't any more questions that ought to be here -->
<qandaset id="faq">
<qandaentry>
<question><para>Kaj pomeni <quote>&kde;</quote>?</para></question>
<answer><para>KDE je kratica, ki pomeni <emphasis>K Desktop Environment</emphasis>, po slovensko namizno okolje K, in je mišljeno kot zbirka majhnih orodij, okenskega in datotečnega upravljalnika in orodij, ki vse to povezujejo. Ustvarjeno je, da vam olajša življenje v &UNIX;-u. </para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>Ne morem prevesti paketa xxx</para></question>
<answer>
<para>Vedno se prepričajte, da imate nameščeno zadnjo različico &kde;-jevih knjižnic. Programska oprema se nenehno razvija, tako da se lahko v primeru, da uporabljate <acronym>CVS</acronym>, odvisnosti spreminjanjo z enega dneva na drugega. Za večino uporabnikov je bolje, če uporabljajo objavljeno različico.</para>
<para> Prav tako vam bodo morda pomagali <link linkend="source-distribution">splošni namigi za prevajanje</link>. Drug vir težav pa je lahko ta, da uporabljate program pisan za zelo staro različico &kde;, ki je odvisen od zastarelih vključnih (include) datotek. V arhivu izvorne kode poiščite datoteko <filename>README</filename> in poglejte, ali je v njej razloženo, katero različico &kde; rabi ta program.Če to ne pomaga, prosim preverite datume datotek. Morali bi biti novejši kot datumi vaše trenutne različice &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>Katero različico &kde; naj uporabim za stabilno namizje?</para></question>
<answer><para>&kde; pridobite na različne načine. Že prevedeni binarni paketi v ustreznem formatu (rpm, deb, tgz) z označeno različico (⊀ 3.0) so najboljši način, da vašemu namizju &kde; vcepite stabilnost.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>Vendar pa sem slišal, da je moja težava/želja <quote>že v <acronym>CVS</acronym></quote>. Želim preizkusiti nove lastnosti, zakaj ne bi poskusil s <acronym>CVS</acronym>?</para></question>
<answer>
<para>Cena stabilnosti je, da je potrebno čakati na vsako novo izdajo, da lahko uživate v novih zmožnostih. Nasprotno pa je cena za to, da ste med prvimi, ki vidijo nove zmožnosti, slabša stabilnot. &kde; ima precej gost urnik izdaj in njihova stabilnost je še posebnega pomena. Večino uporabnikov &kde;, v kolikor ne nameravajo sodelovati pri razvolju, uporaba razvojnih različic ne prinese veliko prednosti.</para>
<para>Vendar pa je vedno dovolj prostora za izkušene uporabnike, ki vedo, v kaj se spuščajo in so pripravljeni poročati o najdenih hroščih. Če ste to vi, potem ni razloga, da ne bi poskusili različic <acronym>CVS</acronym>. Bodite pripravljeni, da se lahko stvari občasno sesujejo, <acronym>CVS</acronym> vam namreč da posnetek kode, na kateri se trenutno dela.</para>
<para>To so dnevni posnetki vsega, na čemer delajo razvijalci in nekatere stvari so zanesljivo pokvarjene.</para>
<warning>
<para><emphasis>Ne zanašajte se na posnetke <abbrev>CVS</abbrev>, da bi vzdrežavali delujoča namizja</emphasis>. Lahko se boste hudo opekli!</para>
</warning>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
|