blob: 602d6933e74bccbc7805e97f23b519ebeabf619d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
|
# Translation of kpager.po to Slovenian
# KPAGER translation to Slovenian language
# Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: kpager.po 573436 2006-08-16 06:58:04Z scripty $
# $Source$
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-27 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer,Marko Samastur,Gregor Rakar"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net,markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si"
#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Omogoči poteg oken"
#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Pokaži ime"
#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Pokaži število"
#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Pokaži ozadje"
#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Pokaži okna"
#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Vrsta okna"
#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Navadno"
#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Bitna slika"
#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Videz "
#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Klasična"
#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Skrči"
#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Razpni"
#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&Na namizje"
#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "Vs&a namizja"
#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Ustvari pager, vendar pusti okno skrito"
#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Pregled namizja"
#: main.cpp:72
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Prvotni razvijalec/vzdrževalec"
#: main.cpp:75 main.cpp:77
msgid "Developer"
msgstr "Razvijalec"
#: main.cpp:94
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Namizni pozivnik"
|