1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
|
# translation of kblackbox.po to Slovenian
# Translation of kblackbox.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF TDEGAMES.
# Copyright (C) 2001, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: kblackbox.po 543067 2006-05-21 06:35:51Z scripty $
# $Source$
#
# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Samastur,Primož Peterlin,Roman Maurer,Gregor Rakar"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si,roman.maurer@amis.net,"
"gregor.rakar@kiss.si"
#: kbbgame.cpp:85
msgid "Score: 0000"
msgstr "Rezultat: 0000"
#: kbbgame.cpp:86
msgid "Placed: 00 / 00"
msgstr "Mesto: 00 / 00"
#: kbbgame.cpp:87
msgid "Run: yesno"
msgstr "Poženi: dane"
#: kbbgame.cpp:88
msgid "Size: 00 x 00"
msgstr "Velikost: 00 × 00"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Do you really want to give up this game?"
msgstr "Ali zares želite predati to igro?"
#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Give Up"
msgstr "Predaj se"
#: kbbgame.cpp:322
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"You did really well!"
msgstr ""
"Vaš končni rezultat je: %1.\n"
"Odrezali ste se zares dobro!"
#: kbbgame.cpp:325
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"I guess you need more practice."
msgstr ""
"Vaš končni rezultat je: %1.\n"
"Verjetno potrebujete več vaje."
#: kbbgame.cpp:331
msgid ""
"You should place %1 balls!\n"
"You have placed %2."
msgstr ""
"Postaviti bi morali %1 žog!\n"
"Postavili pa ste jih %2."
#: kbbgame.cpp:408
msgid "Run: "
msgstr "Poženi: "
#: kbbgame.cpp:410
msgid "Yes"
msgstr ""
#: kbbgame.cpp:412
msgid "No"
msgstr ""
#: kbbgame.cpp:414
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
#: kbbgame.cpp:418
msgid "Placed: "
msgstr "Postavljeno: "
#: kbbgame.cpp:431
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Rezultat: %1"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "This will be the end of the current game!"
msgstr "To bo konec trenutne igre!"
#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "End Game"
msgstr "Zaključi igro"
#: kbbgame.cpp:702
msgid "&Give Up"
msgstr "&Predaj se"
#: kbbgame.cpp:703
msgid "&Done"
msgstr "&Končano"
#: kbbgame.cpp:704
msgid "&Resize"
msgstr "&Spremeni velikost"
#: kbbgame.cpp:709
msgid "&Size"
msgstr "&Velikost"
#: kbbgame.cpp:711
msgid " 8 x 8 "
msgstr " 8 × 8 "
#: kbbgame.cpp:712
msgid " 10 x 10 "
msgstr " 10 × 10 "
#: kbbgame.cpp:713
msgid " 12 x 12 "
msgstr " 12 × 12 "
#: kbbgame.cpp:716
msgid "&Balls"
msgstr "Žo&ge"
#: kbbgame.cpp:718
msgid " 4 "
msgstr " 4 "
#: kbbgame.cpp:719
msgid " 6 "
msgstr " 6 "
#: kbbgame.cpp:720
msgid " 8 "
msgstr " 8 "
#: kbbgame.cpp:722
msgid "&Tutorial"
msgstr "&Učbenik"
#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr "Premakni dol"
#: kbbgame.cpp:728
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni gor"
#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr "Premakni levo"
#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr "Premakni desno"
#: kbbgame.cpp:731
msgid "Trigger Action"
msgstr "Sproži dejanje"
#: main.cpp:21
msgid "TDE Blackbox Game"
msgstr "Igra TDE Blackbox"
#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
msgstr "KBlackBox"
#: kblackboxui.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Game"
msgstr "Zaključi igro"
#: kblackboxui.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kblackboxui.rc:18
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
|