summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kxkb.po
blob: b3484fee74983d2d43367d9dd97dc9048d788889 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
# translation of kxkb.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Милош Пузовић,Слободан Марковић,Тирон Андрић"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,twiddle@eunet.yu,tiron@beotel.yu"

#: kxkb.cpp:332
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Алат за промену мапирања тастатуре"

#: kxkb.cpp:336
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE алат за тастатуру"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Изабери следећи распоред тастера"

#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "Изабери следећи распоред тастера"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Грешка при промени распореда тастера на „%1“"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Подеси..."

#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Белгијски"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Бугарски"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразилски"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Канадски"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Чешки"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешки (qwerty)"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Дански"

#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Естонски"

#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Фински"

#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Француски"

#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Немачки"

#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Мађарски"

#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Мађарски (qwerty)"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Италијански"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Јапански"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литвански"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвешки"

#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Серија PC-98xx"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Пољски"

#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Португалски"

#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Румунски"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Руски"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Словачки"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словачки (qwerty)"

#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Шпански"

#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Швајцарски немачки"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Швајцарски француски"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Тајландски"

#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Уједињено краљевство"

#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "Амерички енглески"

#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Амерички-енглески (са „мртвим“ тастерима)"

#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Амерички енглески (са ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Јерменски"

#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербејџански"

#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландски"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Израелски"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литвански (стандардни azerty)"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литвански („нумерички“ qwerty)"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литвански („програмерски“ qwerty)"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонски"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Српски"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Словеначки"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вијетнамски"

#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Арапски"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Белоруски"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгалски"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Хрватски"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Грчки"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Латвијски"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литвански („нумерички“ qwerty)"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литвански („програмерски“ qwerty)"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украјински"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Албански"

#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Бурмански"

#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузијски (латиница)"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Грузијски (руски)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Гујарати"

#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмуки"

#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Хинду"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Ирански"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Латинска Америка"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Малтешки"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Малтешки (амерички распоред)"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северни Сами (Финска)"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северни Сами (Норвешка)"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северни Сами (Шведска)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Пољски (qwertz)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Руски (ћирилична фонетичка)"

#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Таџикистански"

#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турски (F)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Амерички енглески (са ISO9995-3)"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Југословенски"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Бошњачки"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хрватски (US)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"

#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Француски (алтернативни)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Канадски француски"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Канадски"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Лао"

#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Малајски"

#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Монголски"

#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"

#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Орија"

#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Сиријски"

#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"

#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тајландски (Кедмане)"

#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тајландски (Паташот)"

#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тајландски (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбечки"

#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Фарски"

#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Џонка/тибетански"

#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Мађарски (САД)"

#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "Ирски"

#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Израелски (фонетски)"

#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Српски (ћирилица)"

#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Српски (латиница)"

#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "Швајцарски"