summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdeio_man.po
blob: dbafc96e26e56823cf70b4b3a2a2e6afaa838e38 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
# translation of tdeio_man.po to Serbian
# translation of tdeio_man.po to Srpski
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@sezampro.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Марковић,Мирко Ивановић"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "twiddle@eunet.yu,mirkoiv@verat.net"

#: tdeio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
"Није нађена ниједна man страна која одговара %1."
"<br>"
"<br>Проверите да ли сте исправно уписали име стране коју желите.\n"
"Не заборавите да морате пазити на разлику великих и малих слова!"
"<br>Ако све изгледа тачно, можда морате да задате бољу путању претраге за man "
"стране, или путем променљиве окружења MANPATH или одговарајућег фајла у "
"директоријуму /etc ."

#: tdeio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Отварање %1 није успело."

#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Man излаз"

#: tdeio_man.cpp:604
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Грешка TDE приказивача man страна</h1>"

#: tdeio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Више од једне man стране задовољава услов."

#: tdeio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
"Ако читате man страну на свом језику, будите свесни да може садржати неке "
"грешке или бити застарела. Ако сумњате, погледајте и енглеску верзију."

#: tdeio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Корисничке наредбе"

#: tdeio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Системски позиви"

#: tdeio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Подрутине"

#: tdeio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl модули"

#: tdeio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Мрежне функције"

#: tdeio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"

#: tdeio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Формати фајлова"

#: tdeio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Игре"

#: tdeio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Администрација система"

#: tdeio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Језгро"

#: tdeio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Локална документација"

#: tdeio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Нови"

#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Индекс UNIX приручника"

#: tdeio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Одељак "

#: tdeio_man.cpp:1214
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Индекс за одељак %1: %2"

#: tdeio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Правим индекс"

#: tdeio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Програм sgml2roff није пронађен на вашем систему. Инсталирајте га уколико је "
"потребно, и проширите путању претраге прилагођавањем променљиве окружења PATH, "
"пре него што покренете TDE."

#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"