summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kcmkontactnt.po
blob: 5159648cfdcea270c91ed452e51c5cbbf8807b0c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
# translation of kcmkontactnt.po to Serbian
# translation of kcmkontactnt.po to Српски
# Nikola Kotur <kotnik@ns-linux.org>, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Никола Котур,Часлав Илић"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kotnik@ns-linux.org,caslav.ilic@gmx.net"

#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "Нови довод новости"

#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "Име:"

#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "Уметности"

#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "Посао"

#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "Рачунари"

#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "Разно"

#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "Рекреација"

#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "Друштво"

#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "Посебно"

#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "Све"

#: kcmkontactknt.cpp:346
msgid "Add"
msgstr ""

#: kcmkontactknt.cpp:349
msgid "Remove"
msgstr ""

#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "Изабрано"

#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Поставке довода новости"

#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "Време освежавања:"

#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "Број приказаних ставки:"

#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "Нови довод..."

#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "Обриши довод"

#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "kcmkontactknt"

#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "Newsticker прозор подешавања"

#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "© 2003-2004, Тобијас Кених (Tobias König)"

#: newsfeeds.h:39
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "Доводи новости"

#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"Rss dcop сервис није доступан.\n"
"Треба вам rssservice да би користили овај прикључак."

#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "Копирај URL у клипборд"