summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po
blob: 3cf020020a7c55a5682940bde89975d73ddd5955 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
# translation of konqsidebar_mediaplayer.po to Serbian
# translation of konqsidebar_mediaplayer.po to Srpski
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: mediaplayer.cpp:67
msgid "Media Player"
msgstr "Medija plejer"

#: mediawidget.cpp:63
msgid "Play"
msgstr "Pusti"

#: mediawidget.cpp:64
msgid "Pause"
msgstr "Pauziraj"

#: mediawidget.cpp:133
msgid "Not a sound file"
msgstr "Nije zvučni fajl"

#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Forma1"

#~ msgid "*.%1|%2 Files"
#~ msgstr "*.%1|%2 fajlovi"

#~ msgid "All Supported Files"
#~ msgstr "Svi podržani fajlovi"

#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Svi fajlovi"

#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "Pusti<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>:"

#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "Pauziraj<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>:"

#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "Zaustavi<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>:"

#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "Trenutna pozicija<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>:"

#~ msgid "Current playing position<BR><HR><I><B>Current File</I></B>:"
#~ msgstr "Trenutna pozicija<BR><HR><I><B>trenutni fajl</I></B>:"

#~ msgid "Start playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
#~ msgstr "Pusti<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>: "

#~ msgid "<BR><B><I>Total time</I></B>: "
#~ msgstr "<BR><B><I>Ukupno trajanje</I></B>: "

#~ msgid "Pause playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
#~ msgstr "Pauziraj<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>: "

#~ msgid "Stop playing<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
#~ msgstr "Zaustavi<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>: "

#~ msgid "Current playing position<BR><HR><B><I>Current File</I></B>: "
#~ msgstr "Trenutna pozicija<BR><HR><B><I>trenutni fajl</I></B>: "