summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmmedia.po
blob: bafe16ee35b824cba44fe5ec7e4465a3b6cc9beb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
# translation of kcmmedia.po to Serbian
# translation of kcmmedia.po to
#
# Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Časlav Ilić"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"

#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "&Obaveštenja"

#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "&Napredno"

#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "Skladišni medijumi"

#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "Modul kontrolnog panela za skladišne medijume"

#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "© 2005, Žan-Remi Fajeri (Jean-Remy Falleri)"

#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac"

#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "Pomoć u dizajniranju programa"

#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "FIXME : Napiši me..."

#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "Na ovom sistemu nema podrške za HAL"

#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "Na ovom sistemu nema podrške za ispitivanje CD-a"

#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "Svi MIME tipovi"

#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Uključi HAL kao pozadinu"

#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Izaberite ovo ako želite da uključite podršku za HAL, sloj apstrakcije hardvera "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."

#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Uključi ispitivanje CD-a"

#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Izaberite ovo da biste uključili ispitivanje CD-a."

#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr "Uključi samopokretanje programa na medijumu posle montiranja"

#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Izaberite ovo ako želite da uključite samopokretanje programa po montiranju "
"uređaja."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Tipovi medijuma:"

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Ovo je lista svih dostupnih tipova medijuma koji se mogu nadgledati. Možete "
"filtrirati dostupne akcije izborom vrste medijuma. Ako želite da vidite sve "
"akcije, izaberite „Svi MIME tipovi“."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Kliknite ovde da dodate akciju."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Kliknite ovde da obrišete izabranu akciju, ako je moguće."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi..."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Kliknite ovde da uredite izabranu akciju, ako je moguće."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Postavi kao samoakciju"

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
"Kliknite ovde da bi ova akcija bila automatski izvršena po otkrivanju izabranog "
"tipa medijuma (ova opcija je isključena ako je izabrano „Svi MIME tipovi“)."

#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Ovde je spisak svih dostupnih akcija. Možete ih izmeniti pomoću dugmeta desno."

#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Uredi servis"

#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "Dostupni tipovi &medijuma:"

#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "Prikaži &servis za:"

#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"