1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
|
# translation of kthememanager.po to Serbian
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:49+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Časlav Ilić"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "Nova tema"
#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "TDE menadžer tema"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Ova kontrolni modul rukuje instaliranjem, uklanjanjem i pravljenjem "
"vizuelnih tema za TDE."
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Theme Files"
msgstr "Tematski fajlovi"
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Select Theme File"
msgstr "Izaberite tematski fajl"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Želite li zaista da uklonite temu <b>%1</b>?"
#: kthememanager.cpp:254
msgid "Remove Theme"
msgstr "Ukloni temu"
#: kthememanager.cpp:276
msgid "My Theme"
msgstr "Moja tema"
#: kthememanager.cpp:287
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Tema %1 već postoji."
#: kthememanager.cpp:307
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Vaša tema je uspešno napravljena u %1."
#: kthememanager.cpp:308
msgid "Theme Created"
msgstr "Tema je napravljena"
#: kthememanager.cpp:310
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Došlo je do greške prilikom pravljenja vaše teme."
#: kthememanager.cpp:311
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Tema nije napravljena"
#: kthememanager.cpp:338
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Ova tema ne sadrži pregled."
#: kthememanager.cpp:343
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Autor: %1<br>E-adresa: %2<br>Verzija: %3<br>Matična strana: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Izaberite svoju vizuelnu temu za TDE:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Dobavi nove teme..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Idi na veb sajt TDE tema"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&Ukloni temu"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Napravi &novu temu..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&Instaliraj novu temu..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Prilagodite svoju temu:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Prilagodite pozadinu radne površine"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Prilagodite boje"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Prilagodite stil kontrola"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Prilagodite temu ikona"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Prilagodite temu fontova"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Čuvar ekrana"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Prilagodite čuvar ekrana"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "Ime &teme:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&E-adresa:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Matična strana:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "&Komentar:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Verzija:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Ukloni temu"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|